Татьяна Борисовна Агранат, Владислав Андреевич Орлов
{"title":"从社会语言学数据看濑户成语的结构","authors":"Татьяна Борисовна Агранат, Владислав Андреевич Орлов","doi":"10.37892/2713-2951-1-17-61-72","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье дается краткий обзор истории переселения части этнических сето на рубеже XIX–XX вв. из мест их исконного проживания в Сибирь по столыпинской аграрной реформе. Представлены сведения о печорских и красноярских сето, полученные авторами в ходе социолингвистического обследования. Кроме проведения социолингвистических исследований, авторами в экспедициях 2019–2021 гг. собирался и собственно языковой материал как в местах исконного проживания, в Печорском районе Псковской области, так и в сибирской диаспоре. В статье в контексте социолингвистики прослеживается изменение способов выражения грамматических значений кондиционалиса в диаспоре и в местах исконного расселения. Несмотря на то, что до самого последнего времени идиом сето оставался бесписьменным, в 1926 г. на него было переведено Евангелие. Это важный памятник, отражающий синхронный срез языка начала XX в., который позволяет проследить пути развития идиомов при полном отсутствии контактов. Поскольку не было письменности и, соответственно, не было единого нормированного языка, в Сибири и в Псковской области языковые изменения происходили независимо друг от друга.","PeriodicalId":515174,"journal":{"name":"Sociolingvistika","volume":"82 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"СТРУКТУРА ИДИОМОВ СЕТО В СВЕТЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ\",\"authors\":\"Татьяна Борисовна Агранат, Владислав Андреевич Орлов\",\"doi\":\"10.37892/2713-2951-1-17-61-72\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"В статье дается краткий обзор истории переселения части этнических сето на рубеже XIX–XX вв. из мест их исконного проживания в Сибирь по столыпинской аграрной реформе. Представлены сведения о печорских и красноярских сето, полученные авторами в ходе социолингвистического обследования. Кроме проведения социолингвистических исследований, авторами в экспедициях 2019–2021 гг. собирался и собственно языковой материал как в местах исконного проживания, в Печорском районе Псковской области, так и в сибирской диаспоре. В статье в контексте социолингвистики прослеживается изменение способов выражения грамматических значений кондиционалиса в диаспоре и в местах исконного расселения. Несмотря на то, что до самого последнего времени идиом сето оставался бесписьменным, в 1926 г. на него было переведено Евангелие. Это важный памятник, отражающий синхронный срез языка начала XX в., который позволяет проследить пути развития идиомов при полном отсутствии контактов. Поскольку не было письменности и, соответственно, не было единого нормированного языка, в Сибири и в Псковской области языковые изменения происходили независимо друг от друга.\",\"PeriodicalId\":515174,\"journal\":{\"name\":\"Sociolingvistika\",\"volume\":\"82 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Sociolingvistika\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37892/2713-2951-1-17-61-72\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sociolingvistika","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37892/2713-2951-1-17-61-72","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
СТРУКТУРА ИДИОМОВ СЕТО В СВЕТЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ
В статье дается краткий обзор истории переселения части этнических сето на рубеже XIX–XX вв. из мест их исконного проживания в Сибирь по столыпинской аграрной реформе. Представлены сведения о печорских и красноярских сето, полученные авторами в ходе социолингвистического обследования. Кроме проведения социолингвистических исследований, авторами в экспедициях 2019–2021 гг. собирался и собственно языковой материал как в местах исконного проживания, в Печорском районе Псковской области, так и в сибирской диаспоре. В статье в контексте социолингвистики прослеживается изменение способов выражения грамматических значений кондиционалиса в диаспоре и в местах исконного расселения. Несмотря на то, что до самого последнего времени идиом сето оставался бесписьменным, в 1926 г. на него было переведено Евангелие. Это важный памятник, отражающий синхронный срез языка начала XX в., который позволяет проследить пути развития идиомов при полном отсутствии контактов. Поскольку не было письменности и, соответственно, не было единого нормированного языка, в Сибири и в Псковской области языковые изменения происходили независимо друг от друга.