在法语和波兰语绿色广告中玩转个人极点

Q3 Arts and Humanities
Alicja Hajok, L. Miladi
{"title":"在法语和波兰语绿色广告中玩转个人极点","authors":"Alicja Hajok, L. Miladi","doi":"10.14746/strop.2024.51.1.5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Green advertising encourages the public to adopt ecoresponsible behaviour in view of the deterioration of the environment. Thus, to involve everyone personally or collectively, it uses the imperative mode and deictics. The aim of this study is to highlight the main themes conveyed in green advertising in France and Poland, and also to show the interplay of personal poles in imperative slogans that become rallying phrases for the green cause. Polish makes general use of the imperative in the 2nd person singular, where- as French makes extensive use of the 2nd person plural. In both languages, the use of the 1st person plural is frequent, often accompanied by an adverb ensemble (razem) to emphasise the collective involvement in adopting eco-responsible actions.","PeriodicalId":35131,"journal":{"name":"Studia Romanica Posnaniensia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Jeu des pôles personnels dans la publicité verte en français et en polonais\",\"authors\":\"Alicja Hajok, L. Miladi\",\"doi\":\"10.14746/strop.2024.51.1.5\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Green advertising encourages the public to adopt ecoresponsible behaviour in view of the deterioration of the environment. Thus, to involve everyone personally or collectively, it uses the imperative mode and deictics. The aim of this study is to highlight the main themes conveyed in green advertising in France and Poland, and also to show the interplay of personal poles in imperative slogans that become rallying phrases for the green cause. Polish makes general use of the imperative in the 2nd person singular, where- as French makes extensive use of the 2nd person plural. In both languages, the use of the 1st person plural is frequent, often accompanied by an adverb ensemble (razem) to emphasise the collective involvement in adopting eco-responsible actions.\",\"PeriodicalId\":35131,\"journal\":{\"name\":\"Studia Romanica Posnaniensia\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia Romanica Posnaniensia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14746/strop.2024.51.1.5\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Romanica Posnaniensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14746/strop.2024.51.1.5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

鉴于环境恶化,绿色广告鼓励公众采取对生态负责的行为。因此,为了让每个人个人或集体参与进来,绿色广告使用了命令式和祈使句。本研究旨在强调法国和波兰的绿色广告所传达的主要主题,并展示命令式口号中的个人极点的相互作用,这些口号成为绿色事业的号召性短语。波兰语一般使用第二人称单数祈使句,而法语则广泛使用第二人称复数祈使句。在这两种语言中,第一人称复数的使用都很频繁,通常还伴有副词 "合奏"(razem),以强调集体参与采取对生态负责的行动。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Jeu des pôles personnels dans la publicité verte en français et en polonais
Green advertising encourages the public to adopt ecoresponsible behaviour in view of the deterioration of the environment. Thus, to involve everyone personally or collectively, it uses the imperative mode and deictics. The aim of this study is to highlight the main themes conveyed in green advertising in France and Poland, and also to show the interplay of personal poles in imperative slogans that become rallying phrases for the green cause. Polish makes general use of the imperative in the 2nd person singular, where- as French makes extensive use of the 2nd person plural. In both languages, the use of the 1st person plural is frequent, often accompanied by an adverb ensemble (razem) to emphasise the collective involvement in adopting eco-responsible actions.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Studia Romanica Posnaniensia
Studia Romanica Posnaniensia Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
17
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信