卢克莱修的《送葬者之歌

John Godwin
{"title":"卢克莱修的《送葬者之歌","authors":"John Godwin","doi":"10.1017/s0009838824000284","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Lucretius (3.894–9) puts words into the mouths of mourners as part of his attack on the fear of death. The language of the passage has been read simply as mockery of the bereaved, but the poet is using language strongly reminiscent of Homer, in particular from Circe's speech advising Odysseus about the dangers of hearing the Sirens’ singing. This adds a level of irony to the passage as the poet has a complex relationship with the bewitching power of poetry.","PeriodicalId":510528,"journal":{"name":"The Classical Quarterly","volume":" 519","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-04-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"LUCRETIUS’ HOMERIC MOURNERS\",\"authors\":\"John Godwin\",\"doi\":\"10.1017/s0009838824000284\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Lucretius (3.894–9) puts words into the mouths of mourners as part of his attack on the fear of death. The language of the passage has been read simply as mockery of the bereaved, but the poet is using language strongly reminiscent of Homer, in particular from Circe's speech advising Odysseus about the dangers of hearing the Sirens’ singing. This adds a level of irony to the passage as the poet has a complex relationship with the bewitching power of poetry.\",\"PeriodicalId\":510528,\"journal\":{\"name\":\"The Classical Quarterly\",\"volume\":\" 519\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-04-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Classical Quarterly\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/s0009838824000284\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Classical Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0009838824000284","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

卢克莱修(3.894-9)在抨击人们对死亡的恐惧时,把话说到了送葬者的口中。这段文字被简单地解读为对丧亲者的嘲讽,但诗人使用的语言却让人强烈地联想到荷马史诗,尤其是西尔塞劝告奥德修斯听到塞壬歌声的危险。由于诗人与诗歌的蛊惑力之间有着复杂的关系,这就为该段落增添了一层讽刺意味。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
LUCRETIUS’ HOMERIC MOURNERS
Lucretius (3.894–9) puts words into the mouths of mourners as part of his attack on the fear of death. The language of the passage has been read simply as mockery of the bereaved, but the poet is using language strongly reminiscent of Homer, in particular from Circe's speech advising Odysseus about the dangers of hearing the Sirens’ singing. This adds a level of irony to the passage as the poet has a complex relationship with the bewitching power of poetry.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信