{"title":"在希腊以赛亚书和路加福音中看到上帝的救赎","authors":"David Andrew Smith","doi":"10.1353/cbq.2024.a918370","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: This article examines a key element of the theological imagery of Greek Isaiah—the depiction of the salvation of God. Through a close comparison of selected passages of Isaiah in Hebrew and Greek, I seek to clarify the contributions of Greek translation to the creation of a version of Isaiah that would become not only the primary mode of reading the prophet in Greek-speaking diaspora Judaism but also the default linguistic field for much theological reflection in early Christianity. One avenue of the impact of the Greek translator's work is assessed through a survey of the reception history of the distinctly Greek version of Isaiah in Luke-Acts, where the imagery of salvation as a public spectacle becomes a central theme. I argue that sustained attention to the Greek version of Isaiah as a distinctive text in its own right is a necessary prolegomenon for studies of Lucan intertextuality and, indeed, Lucan theology.","PeriodicalId":424111,"journal":{"name":"The Catholic Biblical Quarterly","volume":"182 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Beholding the Salvation of God in Greek Isaiah and Luke-Acts\",\"authors\":\"David Andrew Smith\",\"doi\":\"10.1353/cbq.2024.a918370\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract: This article examines a key element of the theological imagery of Greek Isaiah—the depiction of the salvation of God. Through a close comparison of selected passages of Isaiah in Hebrew and Greek, I seek to clarify the contributions of Greek translation to the creation of a version of Isaiah that would become not only the primary mode of reading the prophet in Greek-speaking diaspora Judaism but also the default linguistic field for much theological reflection in early Christianity. One avenue of the impact of the Greek translator's work is assessed through a survey of the reception history of the distinctly Greek version of Isaiah in Luke-Acts, where the imagery of salvation as a public spectacle becomes a central theme. I argue that sustained attention to the Greek version of Isaiah as a distinctive text in its own right is a necessary prolegomenon for studies of Lucan intertextuality and, indeed, Lucan theology.\",\"PeriodicalId\":424111,\"journal\":{\"name\":\"The Catholic Biblical Quarterly\",\"volume\":\"182 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Catholic Biblical Quarterly\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/cbq.2024.a918370\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Catholic Biblical Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/cbq.2024.a918370","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Beholding the Salvation of God in Greek Isaiah and Luke-Acts
Abstract: This article examines a key element of the theological imagery of Greek Isaiah—the depiction of the salvation of God. Through a close comparison of selected passages of Isaiah in Hebrew and Greek, I seek to clarify the contributions of Greek translation to the creation of a version of Isaiah that would become not only the primary mode of reading the prophet in Greek-speaking diaspora Judaism but also the default linguistic field for much theological reflection in early Christianity. One avenue of the impact of the Greek translator's work is assessed through a survey of the reception history of the distinctly Greek version of Isaiah in Luke-Acts, where the imagery of salvation as a public spectacle becomes a central theme. I argue that sustained attention to the Greek version of Isaiah as a distinctive text in its own right is a necessary prolegomenon for studies of Lucan intertextuality and, indeed, Lucan theology.