生态翻译学视阈下的榆林历史文化街区及其公示语翻译对策研究

Hua Chai
{"title":"生态翻译学视阈下的榆林历史文化街区及其公示语翻译对策研究","authors":"Hua Chai","doi":"10.61360/bonighss242015640107","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"With the continuous development of globalization, the importance of translation, as an important means of cultural exchange, is becoming more and more prominent. Ecological Translation Studies provides a new perspective to understand and practice translation activities. As an important cultural heritage in northern China, the translation of public notices in Yulin Historical and Cultural Neighborhood is not only a task of language conversion, but also a process of cultural transmission and adaptation. The purpose of this paper is to explore how to effectively deal with the translation problems in this specific cultural environment under the framework of ecological translation studies, and to propose practical translation countermeasures.","PeriodicalId":101584,"journal":{"name":"Journal of Global Humanities and Social Sciences","volume":"24 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Research on Yulin Historical and Cultural Neighborhoods under the Threshold of Ecological Translation Studies and its Countermeasures for Public Notice Translation\",\"authors\":\"Hua Chai\",\"doi\":\"10.61360/bonighss242015640107\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"With the continuous development of globalization, the importance of translation, as an important means of cultural exchange, is becoming more and more prominent. Ecological Translation Studies provides a new perspective to understand and practice translation activities. As an important cultural heritage in northern China, the translation of public notices in Yulin Historical and Cultural Neighborhood is not only a task of language conversion, but also a process of cultural transmission and adaptation. The purpose of this paper is to explore how to effectively deal with the translation problems in this specific cultural environment under the framework of ecological translation studies, and to propose practical translation countermeasures.\",\"PeriodicalId\":101584,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Global Humanities and Social Sciences\",\"volume\":\"24 7\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-01-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Global Humanities and Social Sciences\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.61360/bonighss242015640107\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Global Humanities and Social Sciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.61360/bonighss242015640107","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

随着全球化的不断发展,翻译作为文化交流的重要手段,其重要性日益凸显。生态翻译研究为理解和实践翻译活动提供了一个新的视角。作为中国北方重要的文化遗产,榆林历史文化街区公示语的翻译不仅是语言转换的任务,也是文化传承和嬗变的过程。本文旨在探讨如何在生态翻译学的框架下有效应对这一特定文化环境下的翻译问题,并提出切实可行的翻译对策。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Research on Yulin Historical and Cultural Neighborhoods under the Threshold of Ecological Translation Studies and its Countermeasures for Public Notice Translation
With the continuous development of globalization, the importance of translation, as an important means of cultural exchange, is becoming more and more prominent. Ecological Translation Studies provides a new perspective to understand and practice translation activities. As an important cultural heritage in northern China, the translation of public notices in Yulin Historical and Cultural Neighborhood is not only a task of language conversion, but also a process of cultural transmission and adaptation. The purpose of this paper is to explore how to effectively deal with the translation problems in this specific cultural environment under the framework of ecological translation studies, and to propose practical translation countermeasures.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信