中文硕士学习者和专家学术话语中的 "最大化夸大":基于EUM的研究

Natalia M. Dugalich, Hao Han
{"title":"中文硕士学习者和专家学术话语中的 \"最大化夸大\":基于EUM的研究","authors":"Natalia M. Dugalich, Hao Han","doi":"10.25136/2409-8698.2024.3.70220","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The research is to examine the utilization of maximizers as a strategic tool to attain academic rhetorical hype within the realm of Chinese MA theses (CLMA_C) and international journal articles (ILJA_C). Maximizers, which convey heightened intensity and personal commitment, play a crucial role in shaping rhetorical strategies in academic discourse. The study employs the EUM model (Sinclair’s theory of extended units of meaning). By adopting this model, the research makes a significant contribution to elucidating the intricate linguistic choices within scholarly communication. The goal is to analyze the collocation features of the maximizers in CLMA_C and ILJA_C. The goal determines the choice of the subject of research – identifying similarities and differences in the use of maximizers in two databases (international journal articles (ILJA_C) and Chinese MA theses (CLMA_C). The novelty of the research is that the study employs the EUM model to analyze maximizers in CLMA_C and ILJA_C, allowing for a comprehensive examination of both collocational form and contextual meaning. The analysis includes an exploration of lexical patterns, colligation, semantic preference, and semantic prosody, offering a multifaceted understanding of how maximizers contribute to rhetorical strategies. This research uniquely explores maximizers in collocational form and meaning using the EUM model, offering nuanced insights into their role in rhetorical hype and revealing cross-cultural variations through the similarities and significant differences in CLMA_C and ILJA_C. The study contributes significantly to second language acquisition and comparative linguistics, advancing knowledge on maximizers in academic communication. Findings show lexical pattern similarities but significant differences in colligation, semantic preference, and semantic prosody. In CLMA_C, “fully” lacks diverse collocates, with varied colligation patterns influenced by L1 transfer. Regarding semantic prosody, experts adopt a commendatory tone, while Chinese MA learners express an affirmative tone.\n","PeriodicalId":506782,"journal":{"name":"Litera","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Maximizers hyping in Chinese MA learners’ and experts’ academic discourse: An EUM-based study\",\"authors\":\"Natalia M. Dugalich, Hao Han\",\"doi\":\"10.25136/2409-8698.2024.3.70220\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n The research is to examine the utilization of maximizers as a strategic tool to attain academic rhetorical hype within the realm of Chinese MA theses (CLMA_C) and international journal articles (ILJA_C). Maximizers, which convey heightened intensity and personal commitment, play a crucial role in shaping rhetorical strategies in academic discourse. The study employs the EUM model (Sinclair’s theory of extended units of meaning). By adopting this model, the research makes a significant contribution to elucidating the intricate linguistic choices within scholarly communication. The goal is to analyze the collocation features of the maximizers in CLMA_C and ILJA_C. The goal determines the choice of the subject of research – identifying similarities and differences in the use of maximizers in two databases (international journal articles (ILJA_C) and Chinese MA theses (CLMA_C). The novelty of the research is that the study employs the EUM model to analyze maximizers in CLMA_C and ILJA_C, allowing for a comprehensive examination of both collocational form and contextual meaning. The analysis includes an exploration of lexical patterns, colligation, semantic preference, and semantic prosody, offering a multifaceted understanding of how maximizers contribute to rhetorical strategies. This research uniquely explores maximizers in collocational form and meaning using the EUM model, offering nuanced insights into their role in rhetorical hype and revealing cross-cultural variations through the similarities and significant differences in CLMA_C and ILJA_C. The study contributes significantly to second language acquisition and comparative linguistics, advancing knowledge on maximizers in academic communication. Findings show lexical pattern similarities but significant differences in colligation, semantic preference, and semantic prosody. In CLMA_C, “fully” lacks diverse collocates, with varied colligation patterns influenced by L1 transfer. Regarding semantic prosody, experts adopt a commendatory tone, while Chinese MA learners express an affirmative tone.\\n\",\"PeriodicalId\":506782,\"journal\":{\"name\":\"Litera\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Litera\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.3.70220\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Litera","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.3.70220","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究旨在探讨在中国硕士论文(CLMA_C)和国际期刊论文(ILJA_C)中如何利用最大化修辞作为达到学术修辞炒作目的的策略工具。最大化语在学术话语中对修辞策略的形成起着至关重要的作用。本研究采用了 EUM 模型(辛克莱尔的意义扩展单位理论)。通过采用这一模式,本研究为阐明学术交流中错综复杂的语言选择做出了重要贡献。目标是分析 CLMA_C 和 ILJA_C 中最大化者的搭配特点。这一目标决定了研究对象的选择--识别两个数据库(国际期刊论文(ILJA_C)和中国硕士论文(CLMA_C)中最大化词使用的异同。这项研究的新颖之处在于,它采用了 EUM 模型来分析 CLMA_C 和 ILJA_C 中的 maximizers,从而对搭配形式和语境意义进行了全面的考察。分析包括对词汇模式、搭配、语义偏好和语义拟声的探讨,从而从多方面了解最大化词如何有助于修辞策略。这项研究利用 EUM 模型独特地探讨了最大化词在搭配形式和意义中的作用,通过 CLMA_C 和 ILJA_C 中的相似之处和显著差异,对最大化词在修辞炒作中的作用提供了细致入微的见解,并揭示了跨文化差异。该研究为第二语言习得和比较语言学做出了重要贡献,推动了对学术交流中最大化者的认识。研究结果显示了词汇模式的相似性,但在搭配、语义偏好和语义拟声方面存在显著差异。在 CLMA_C 中,"完全 "缺乏多样化的搭配,搭配模式受 L1 迁移的影响也各不相同。在语义拟声方面,专家采用的是赞扬语气,而汉语 MA 学习者表达的是肯定语气。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Maximizers hyping in Chinese MA learners’ and experts’ academic discourse: An EUM-based study
The research is to examine the utilization of maximizers as a strategic tool to attain academic rhetorical hype within the realm of Chinese MA theses (CLMA_C) and international journal articles (ILJA_C). Maximizers, which convey heightened intensity and personal commitment, play a crucial role in shaping rhetorical strategies in academic discourse. The study employs the EUM model (Sinclair’s theory of extended units of meaning). By adopting this model, the research makes a significant contribution to elucidating the intricate linguistic choices within scholarly communication. The goal is to analyze the collocation features of the maximizers in CLMA_C and ILJA_C. The goal determines the choice of the subject of research – identifying similarities and differences in the use of maximizers in two databases (international journal articles (ILJA_C) and Chinese MA theses (CLMA_C). The novelty of the research is that the study employs the EUM model to analyze maximizers in CLMA_C and ILJA_C, allowing for a comprehensive examination of both collocational form and contextual meaning. The analysis includes an exploration of lexical patterns, colligation, semantic preference, and semantic prosody, offering a multifaceted understanding of how maximizers contribute to rhetorical strategies. This research uniquely explores maximizers in collocational form and meaning using the EUM model, offering nuanced insights into their role in rhetorical hype and revealing cross-cultural variations through the similarities and significant differences in CLMA_C and ILJA_C. The study contributes significantly to second language acquisition and comparative linguistics, advancing knowledge on maximizers in academic communication. Findings show lexical pattern similarities but significant differences in colligation, semantic preference, and semantic prosody. In CLMA_C, “fully” lacks diverse collocates, with varied colligation patterns influenced by L1 transfer. Regarding semantic prosody, experts adopt a commendatory tone, while Chinese MA learners express an affirmative tone.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信