Cuestiones de cortesía en la enseñanza del español como lengua extranjera en Estados Unidos: reflexiones a partir del libro de texto Vistas: Introducción a la lengua española (Issues of politeness in teaching Spanish as a foreign language in the United States: reflections from the textbook Vistas: Introduction to the Spanish language).
{"title":"Cuestiones de cortesía en la enseñanza del español como lengua extranjera en Estados Unidos: reflexiones a partir del libro de texto Vistas: Introducción a la lengua española (Issues of politeness in teaching Spanish as a foreign language in the United States: reflections from the textbook Vistas: Introduction to the Spanish language).","authors":"Spencer William Martin","doi":"10.32870/vel.vi23.228","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En la actualidad, la presencia del español en Estados Unidos es casi ubicua; el país cuenta con la segunda población más grande de hispanohablantes en el mundo (Berlitz, 2023). Dado este contexto, no es de sorprenderse, entonces, que el español sea el idioma extranjero más estudiado en Estados Unidos (Looney & Lusin, 2018). La gran mayoría de los textos que se emplean en la enseñanza del español como lengua extranjera en este país presentan gran parte de su contenido en inglés; asimismo, es común la utilización del inglés para la enseñanza de dicho idioma en las aulas de clase. Por estas razones—y suponiendo que los alumnos tienen limitadas oportunidades de inferir de modo “natural” o espontáneo (por ejemplo, por medio de interacciones inmersivas y de primera mano) las reglas de cortesía del español—el presente trabajo se dedica a analizar cómo Vistas: Introducción a la lengua española (7ª ed., 2024) trae a colación los temas de cortesía lingüística para fomentar un manejo más ágil de las competencias sociopragmáticas de la lengua meta en los alumnos. De interés particular es cómo se presenta y se practica (a.) la diferenciación y uso de los pronombres tú y usted—así como sus formas correspondientes—y (b.) las fórmulas para pedir comida. Más que una reseña del libro de texto señalado con un enfoque especial en la cortesía, este trabajo busca destacar aquellas propuestas didácticas del texto que tienen un sólido fundamento teórico—y, a su vez, elucidar otros temas cuyo desarrollo carece aún.","PeriodicalId":517726,"journal":{"name":"Verbum et Lingua","volume":"46 13","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Cuestiones de cortesía en la enseñanza del español como lengua extranjera en Estados Unidos: reflexiones a partir del libro de texto Vistas: Introducción a la lengua española\",\"authors\":\"Spencer William Martin\",\"doi\":\"10.32870/vel.vi23.228\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En la actualidad, la presencia del español en Estados Unidos es casi ubicua; el país cuenta con la segunda población más grande de hispanohablantes en el mundo (Berlitz, 2023). Dado este contexto, no es de sorprenderse, entonces, que el español sea el idioma extranjero más estudiado en Estados Unidos (Looney & Lusin, 2018). La gran mayoría de los textos que se emplean en la enseñanza del español como lengua extranjera en este país presentan gran parte de su contenido en inglés; asimismo, es común la utilización del inglés para la enseñanza de dicho idioma en las aulas de clase. Por estas razones—y suponiendo que los alumnos tienen limitadas oportunidades de inferir de modo “natural” o espontáneo (por ejemplo, por medio de interacciones inmersivas y de primera mano) las reglas de cortesía del español—el presente trabajo se dedica a analizar cómo Vistas: Introducción a la lengua española (7ª ed., 2024) trae a colación los temas de cortesía lingüística para fomentar un manejo más ágil de las competencias sociopragmáticas de la lengua meta en los alumnos. De interés particular es cómo se presenta y se practica (a.) la diferenciación y uso de los pronombres tú y usted—así como sus formas correspondientes—y (b.) las fórmulas para pedir comida. Más que una reseña del libro de texto señalado con un enfoque especial en la cortesía, este trabajo busca destacar aquellas propuestas didácticas del texto que tienen un sólido fundamento teórico—y, a su vez, elucidar otros temas cuyo desarrollo carece aún.\",\"PeriodicalId\":517726,\"journal\":{\"name\":\"Verbum et Lingua\",\"volume\":\"46 13\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-03-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Verbum et Lingua\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32870/vel.vi23.228\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Verbum et Lingua","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32870/vel.vi23.228","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
如今,西班牙语在美国几乎无处不在;美国讲西班牙语的人口居世界第二位(贝立兹,2023 年)。在此背景下,西班牙语成为美国学习人数最多的外语也就不足为奇了(Looney & Lusin,2018)。在美国,西班牙语作为外语教学中使用的绝大多数课文基本上都是英语,而在课堂上,英语也通常被用来教授西班牙语。基于这些原因,并假定学习者 "自然 "或自发(如通过身临其境的第一手互动)推断西班牙语礼貌规则的机会有限,本文致力于分析《Vistas: Introducción a la lengua española 》(第 7 版,2024 年)如何提出语言礼貌问题,以培养学习者更灵活地掌握目标语言的社会语用能力。特别值得关注的是:(a.) 如何区分和使用代词 tú 和 usted 及其相应形式;(b.) 如何介绍和练习点菜的公式。与其说本文是对上述教科书进行回顾,特别关注礼貌问题,不如说本文旨在强调该教科书中那些具有坚实理论基础的教学建议,并反过来阐明其他仍缺乏发展的主题。
Cuestiones de cortesía en la enseñanza del español como lengua extranjera en Estados Unidos: reflexiones a partir del libro de texto Vistas: Introducción a la lengua española
En la actualidad, la presencia del español en Estados Unidos es casi ubicua; el país cuenta con la segunda población más grande de hispanohablantes en el mundo (Berlitz, 2023). Dado este contexto, no es de sorprenderse, entonces, que el español sea el idioma extranjero más estudiado en Estados Unidos (Looney & Lusin, 2018). La gran mayoría de los textos que se emplean en la enseñanza del español como lengua extranjera en este país presentan gran parte de su contenido en inglés; asimismo, es común la utilización del inglés para la enseñanza de dicho idioma en las aulas de clase. Por estas razones—y suponiendo que los alumnos tienen limitadas oportunidades de inferir de modo “natural” o espontáneo (por ejemplo, por medio de interacciones inmersivas y de primera mano) las reglas de cortesía del español—el presente trabajo se dedica a analizar cómo Vistas: Introducción a la lengua española (7ª ed., 2024) trae a colación los temas de cortesía lingüística para fomentar un manejo más ágil de las competencias sociopragmáticas de la lengua meta en los alumnos. De interés particular es cómo se presenta y se practica (a.) la diferenciación y uso de los pronombres tú y usted—así como sus formas correspondientes—y (b.) las fórmulas para pedir comida. Más que una reseña del libro de texto señalado con un enfoque especial en la cortesía, este trabajo busca destacar aquellas propuestas didácticas del texto que tienen un sólido fundamento teórico—y, a su vez, elucidar otros temas cuyo desarrollo carece aún.