亚得里亚海上的设拉子:开罗、巴尔干和威尼斯之间的波斯文学文化、Φαρσί 说话者和多语言当地人(约 1600-1900 年)

IF 0.1 3区 历史学 Q3 HISTORY
Stefano Pellò
{"title":"亚得里亚海上的设拉子:开罗、巴尔干和威尼斯之间的波斯文学文化、Φαρσί 说话者和多语言当地人(约 1600-1900 年)","authors":"Stefano Pellò","doi":"10.1163/1573384x-02801004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>This paper deals with three different but interconnected cases of placement, displacement and relocation of Persian literary culture in the Eastern Mediterranean sphere: the reception of a line by Ḥāfiẓ in 1920s Cairo, as represented in a novel by Najīb Maḥfūẓ; a Modern Greek adverb, <styled-content lang=\"el-Grek\" xmlns:dc=\"http://purl.org/dc/elements/1.1/\" xmlns:ifp=\"http://www.ifactory.com/press\">φαρσί</styled-content>, expressing multilingual fluency and its probable Ottoman roots; a Veneto-Balkanic net of circulation of Persian textual and linguistic heritage, focusing especially on Mostar. As the intertwined case-studies touched upon in this essay clearly show, only deep philological excavations in little-studied local microhistories can properly unearth the still obscure early modern ecology of Persian “between the Adriatic and the Nile”. By taking a multilingual approach (in which Persian, Arabic, Turkish, Bosnian, Venetian and Italian are read as a cultural continuum), and looking at the ubiquity of the prestige of Persian against the background of a “significant geography” made of both physical and linguistic spaces we throw a new light—taking a step beyond the sometimes over-used notion of the “Persianate”—on the dynamics of inscriptions of Persian in the early modern Mediterranean and Southern European realities.</p>","PeriodicalId":42790,"journal":{"name":"Iran and the Caucasus","volume":"23 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Shiraz on the Adriatic: Persian Literary Culture, Φαρσί Speakers and Multilingual Locals between Cairo, the Balkans and Venice (ca. 1600–1900)\",\"authors\":\"Stefano Pellò\",\"doi\":\"10.1163/1573384x-02801004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p>This paper deals with three different but interconnected cases of placement, displacement and relocation of Persian literary culture in the Eastern Mediterranean sphere: the reception of a line by Ḥāfiẓ in 1920s Cairo, as represented in a novel by Najīb Maḥfūẓ; a Modern Greek adverb, <styled-content lang=\\\"el-Grek\\\" xmlns:dc=\\\"http://purl.org/dc/elements/1.1/\\\" xmlns:ifp=\\\"http://www.ifactory.com/press\\\">φαρσί</styled-content>, expressing multilingual fluency and its probable Ottoman roots; a Veneto-Balkanic net of circulation of Persian textual and linguistic heritage, focusing especially on Mostar. As the intertwined case-studies touched upon in this essay clearly show, only deep philological excavations in little-studied local microhistories can properly unearth the still obscure early modern ecology of Persian “between the Adriatic and the Nile”. By taking a multilingual approach (in which Persian, Arabic, Turkish, Bosnian, Venetian and Italian are read as a cultural continuum), and looking at the ubiquity of the prestige of Persian against the background of a “significant geography” made of both physical and linguistic spaces we throw a new light—taking a step beyond the sometimes over-used notion of the “Persianate”—on the dynamics of inscriptions of Persian in the early modern Mediterranean and Southern European realities.</p>\",\"PeriodicalId\":42790,\"journal\":{\"name\":\"Iran and the Caucasus\",\"volume\":\"23 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2024-03-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Iran and the Caucasus\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/1573384x-02801004\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Iran and the Caucasus","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/1573384x-02801004","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文论述了波斯文学文化在东地中海地区的三个不同但相互关联的安置、转移和迁移案例:1920 年代开罗对Ḥāfiẓ诗句的接受,这在 Najīb Maḥfūẓ 的小说中有所体现;一个现代希腊副词 φαρσί,表达了多语言的流畅性及其可能的奥斯曼根源;一个威尼斯-巴尔干波斯语文本和语言遗产的流通网,尤其侧重于莫斯塔尔。正如本文所涉及的相互交织的案例研究清楚表明的那样,只有对鲜有研究的地方微观历史进行深入的语言学挖掘,才能正确地发掘出 "亚得里亚海和尼罗河之间 "仍然模糊不清的早期现代波斯语生态。通过采用多语言方法(将波斯语、阿拉伯语、土耳其语、波斯尼亚语、威尼斯语和意大利语作为一个文化连续体来解读),并在由物理空间和语言空间组成的 "重要地理 "背景下审视波斯语无处不在的声望,我们在有时被过度使用的 "波斯国 "概念之外,为现代早期地中海和南欧现实中波斯语铭文的动态发展提供了新的视角。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Shiraz on the Adriatic: Persian Literary Culture, Φαρσί Speakers and Multilingual Locals between Cairo, the Balkans and Venice (ca. 1600–1900)

This paper deals with three different but interconnected cases of placement, displacement and relocation of Persian literary culture in the Eastern Mediterranean sphere: the reception of a line by Ḥāfiẓ in 1920s Cairo, as represented in a novel by Najīb Maḥfūẓ; a Modern Greek adverb, φαρσί, expressing multilingual fluency and its probable Ottoman roots; a Veneto-Balkanic net of circulation of Persian textual and linguistic heritage, focusing especially on Mostar. As the intertwined case-studies touched upon in this essay clearly show, only deep philological excavations in little-studied local microhistories can properly unearth the still obscure early modern ecology of Persian “between the Adriatic and the Nile”. By taking a multilingual approach (in which Persian, Arabic, Turkish, Bosnian, Venetian and Italian are read as a cultural continuum), and looking at the ubiquity of the prestige of Persian against the background of a “significant geography” made of both physical and linguistic spaces we throw a new light—taking a step beyond the sometimes over-used notion of the “Persianate”—on the dynamics of inscriptions of Persian in the early modern Mediterranean and Southern European realities.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
50.00%
发文量
28
期刊介绍: Iran and the Caucasus, as of volume 6 published by Brill, is a peer-reviewed multi-disciplinary journal and appears in two issues per year. Iran and the Caucasas is a journal promoting original, innovative, and meticulous research on the anthropology, archaeology, culture, economics, folklore, history (ancient, mediaeval and modern), linguistics, literature (textology), philology, politics, and social sciences of the region. Accepting articles in English, French, and German, Iran and the Caucasus publishes lengthy monographic essays on path-breaking research, synoptic essays that inform about the field and region, as well as book reviews that highlight and analyse important new publications.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信