语言学家通过手语研究为聋人教育提供信息

IF 0.5 Q3 LINGUISTICS
Ronnie B. Wilbur
{"title":"语言学家通过手语研究为聋人教育提供信息","authors":"Ronnie B. Wilbur","doi":"10.1353/sls.2024.a920107","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> A Linguist Informs Deaf Education with Sign Language Research <!-- /html_title --></li> <li> Ronnie B. Wilbur (bio) </li> </ul> <p>I<small>n</small> 1970, as a graduate student in linguistics (theoretical phonology, typology) at University of Illinois, Urbana-Champaign (UIUC), I needed a job and was hired by Professor Stephen P. Quigley in the Special Education Department to manage a huge federally funded project investigating problems that deaf children had learning English. I got the job because I already had extensive experience programming computers to conduct large-scale data analysis and familiarity with morphophonological structures in multiple Native American, African, and Austronesian languages.</p> <p>When Quigley told me that deaf children had problems learning English due to interference from sign language, my first research program emerged: proving him wrong. I already knew from psycholinguistics class that less than 20 percent of second language learning errors could be attributed to the first language (work by Dulay and Burt 1974). Given that the grammatical structure of what we now call American Sign Language (ASL) was virtually unknown, this meant that the focus of my research was to find explanations for the remaining errors observed in deaf children's written language. This led to a series of eleven publications from 1973 to 1989 focused specifically on providing explanations for difficulties with different syntactic structures of English (verbs, conjunctions, pronouns, determiners, <strong>[End Page 275]</strong> relative clauses, etc.). During the course of this project, I met many people involved in the Deaf education field and four important sign language research founders, colleagues, and friends: Ursula Bellugi (who visited us in Illinois), Edward Klima (when I visited them in La Jolla), Robert Hoffmeister (who was involved in data collection for the project while he was a graduate student in Minnesota), and William Stokoe in connection with <em>Sign Language Studies</em>.</p> <p>In 1971, I presented the first project paper at the (then) American Speech and Hearing Association (ASHA) in Chicago, in what became a string of thirty-one presentations over twenty-two straight years, as I attempted to convince professionals in communication disorders, speech pathology, and audiology that knowledge of sign language was not the source of deaf students' difficulties with English. The response from ASHA was very positive (not so much the A. G. Bell Association) and is likely the reason I am currently half in the Department of Speech, Language, and Hearing Sciences and half in the Department of Linguistics at Purdue. Around the same time, in 1973 at the Linguistic Society of America (LSA) conference in San Diego, there was a special session on \"Language of the Deaf,\" chaired by Ursula Bellugi, in which I presented a comparison of pronoun problems that deaf children had in English with the clear pronoun marking system in ASL, to make the argument that knowledge of ASL was not causing their problems, but how they were taught in class had a lot to do with it. Other papers on ASL were presented by Nancy Frishberg (historical change), Robbin Battison (phonological deletion), Harry Markowicz (with Robbin, sign aphasia and neurolinguistics), James Woodward (sociolinguistic implicational variation), and Susan Fischer (ASL verb inflections and their acquisition).</p> <p>After spending a year in Los Angeles at the University of Southern California and UCLA, where I had the good fortune to have ASL assistance from the Deaf community at California State University at Northridge, in 1975, I moved to Boston University into a department that changed names and focus several times in the five years I was there—Special Education, Reading and Language Development, and Applied Psycholinguistics. Except for the tremendous support from the Deaf community there, nothing about this job was a good fit for me. One year, I was interim director of the Deaf Education Program <strong>[End Page 276]</strong> and was fortunate to be able to hire Bob Hoffmeister to take over in that position. What made my stay in Boston tolerable (besides the terrific graduate students) was the way that Harlan Lane opened his lab and his home to me. Harlan gave me a key to his lab at Northeastern University, which now included Robbin Battison, and introduced me to François Grosjean, Hartmut and Janice Teuber, Kerry Green, Jim Stungis, and many others. I was also lucky to be able...</p> </p>","PeriodicalId":21753,"journal":{"name":"Sign Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2024-02-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Linguist Informs Deaf Education with Sign Language Research\",\"authors\":\"Ronnie B. Wilbur\",\"doi\":\"10.1353/sls.2024.a920107\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> A Linguist Informs Deaf Education with Sign Language Research <!-- /html_title --></li> <li> Ronnie B. Wilbur (bio) </li> </ul> <p>I<small>n</small> 1970, as a graduate student in linguistics (theoretical phonology, typology) at University of Illinois, Urbana-Champaign (UIUC), I needed a job and was hired by Professor Stephen P. Quigley in the Special Education Department to manage a huge federally funded project investigating problems that deaf children had learning English. I got the job because I already had extensive experience programming computers to conduct large-scale data analysis and familiarity with morphophonological structures in multiple Native American, African, and Austronesian languages.</p> <p>When Quigley told me that deaf children had problems learning English due to interference from sign language, my first research program emerged: proving him wrong. I already knew from psycholinguistics class that less than 20 percent of second language learning errors could be attributed to the first language (work by Dulay and Burt 1974). Given that the grammatical structure of what we now call American Sign Language (ASL) was virtually unknown, this meant that the focus of my research was to find explanations for the remaining errors observed in deaf children's written language. This led to a series of eleven publications from 1973 to 1989 focused specifically on providing explanations for difficulties with different syntactic structures of English (verbs, conjunctions, pronouns, determiners, <strong>[End Page 275]</strong> relative clauses, etc.). During the course of this project, I met many people involved in the Deaf education field and four important sign language research founders, colleagues, and friends: Ursula Bellugi (who visited us in Illinois), Edward Klima (when I visited them in La Jolla), Robert Hoffmeister (who was involved in data collection for the project while he was a graduate student in Minnesota), and William Stokoe in connection with <em>Sign Language Studies</em>.</p> <p>In 1971, I presented the first project paper at the (then) American Speech and Hearing Association (ASHA) in Chicago, in what became a string of thirty-one presentations over twenty-two straight years, as I attempted to convince professionals in communication disorders, speech pathology, and audiology that knowledge of sign language was not the source of deaf students' difficulties with English. The response from ASHA was very positive (not so much the A. G. Bell Association) and is likely the reason I am currently half in the Department of Speech, Language, and Hearing Sciences and half in the Department of Linguistics at Purdue. Around the same time, in 1973 at the Linguistic Society of America (LSA) conference in San Diego, there was a special session on \\\"Language of the Deaf,\\\" chaired by Ursula Bellugi, in which I presented a comparison of pronoun problems that deaf children had in English with the clear pronoun marking system in ASL, to make the argument that knowledge of ASL was not causing their problems, but how they were taught in class had a lot to do with it. Other papers on ASL were presented by Nancy Frishberg (historical change), Robbin Battison (phonological deletion), Harry Markowicz (with Robbin, sign aphasia and neurolinguistics), James Woodward (sociolinguistic implicational variation), and Susan Fischer (ASL verb inflections and their acquisition).</p> <p>After spending a year in Los Angeles at the University of Southern California and UCLA, where I had the good fortune to have ASL assistance from the Deaf community at California State University at Northridge, in 1975, I moved to Boston University into a department that changed names and focus several times in the five years I was there—Special Education, Reading and Language Development, and Applied Psycholinguistics. Except for the tremendous support from the Deaf community there, nothing about this job was a good fit for me. One year, I was interim director of the Deaf Education Program <strong>[End Page 276]</strong> and was fortunate to be able to hire Bob Hoffmeister to take over in that position. What made my stay in Boston tolerable (besides the terrific graduate students) was the way that Harlan Lane opened his lab and his home to me. Harlan gave me a key to his lab at Northeastern University, which now included Robbin Battison, and introduced me to François Grosjean, Hartmut and Janice Teuber, Kerry Green, Jim Stungis, and many others. I was also lucky to be able...</p> </p>\",\"PeriodicalId\":21753,\"journal\":{\"name\":\"Sign Language Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2024-02-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Sign Language Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/sls.2024.a920107\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sign Language Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/sls.2024.a920107","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 一位语言学家通过手语研究为聋人教育提供信息 Ronnie B. Wilbur(简历 1970 年,我在伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校(UIUC)攻读语言学(理论语音学、类型学)研究生,当时我需要一份工作,于是被特殊教育系的斯蒂芬-奎格利(Stephen P. Quigley)教授聘用,负责管理一个由联邦政府资助的大型项目,调查聋哑儿童学习英语的问题。我之所以能得到这份工作,是因为我已经有了丰富的计算机编程经验,可以进行大规模的数据分析,并熟悉多种美洲土著语、非洲语和南岛语的形态音素结构。当奎格莱告诉我聋哑儿童学习英语有问题是由于手语的干扰时,我的第一个研究计划就出现了:证明他是错的。我在心理语言学课上已经知道,只有不到 20% 的第二语言学习错误可以归因于第一语言(杜雷和伯特 1974 年的研究成果)。鉴于我们现在所说的美国手语(ASL)的语法结构几乎不为人所知,这意味着我的研究重点是为聋儿书面语中观察到的其余错误找到解释。因此,从 1973 年到 1989 年,我共发表了 11 篇文章,专门针对不同的英语句法结构(动词、连词、代词、定语从句、[第 275 页结束]相对从句等)提供解释。在这个项目的过程中,我结识了许多聋人教育领域的相关人士和四位重要的手语研究创始人、同事和朋友:乌苏拉-贝鲁吉(Ursula Bellugi,曾在伊利诺伊州拜访过我们)、爱德华-克里马(Edward Klima,我在拉霍亚拜访他们时)、罗伯特-霍夫迈斯特(Robert Hoffmeister,他在明尼苏达州读研究生时参与了该项目的数据收集工作)以及与手语研究有关的威廉-斯托克(William Stokoe)。1971 年,我在芝加哥举行的(当时的)美国言语与听力协会(ASHA)上发表了第一篇项目论文,之后连续 22 年发表了 31 篇论文,试图说服交流障碍、言语病理学和听力学领域的专业人士,手语知识并不是聋哑学生学习英语困难的根源。美国聋人协会(ASHA)的反应非常积极(贝尔协会(A. G. Bell Association)的反应就没那么积极了),这可能也是我目前一半在普渡大学言语、语言和听力科学系,一半在语言学系的原因。大约在同一时间,1973 年在圣地亚哥举行的美国语言学会(LSA)会议上,有一个由乌苏拉-贝鲁吉(Ursula Bellugi)主持的关于 "聋人语言 "的特别会议,我在会上就聋哑儿童在英语中遇到的代词问题与 ASL 中清晰的代词标记系统进行了比较,提出的论点是,ASL 知识并不是造成他们问题的原因,而是课堂上如何教他们与此有关。南希-弗里什伯格(Nancy Frishberg)(历史变迁)、罗宾-巴蒂森(Robbin Battison)(语音删除)、哈里-马科维茨(Harry Markowicz)(与罗宾合作,手语失语症与神经语言学)、詹姆斯-伍德沃德(James Woodward)(社会语言学隐含变异)和苏珊-费舍尔(Susan Fischer)(ASL动词转折及其习得)也发表了关于 ASL 的论文。1975 年,我在南加州大学和加州大学洛杉矶分校的洛杉矶分校学习了一年,在那里,我有幸得到了加州州立大学北岭分校聋人社区的 ASL 援助。之后,我来到波士顿大学,在那里的五年里,我所在的系曾多次更名,工作重点也发生了变化--特殊教育系、阅读与语言发展系和应用心理语言学系。除了来自聋人社区的巨大支持外,这份工作没有任何地方适合我。有一年,我担任了聋人教育项目的临时主任 [尾页 276],并有幸聘请鲍勃-霍夫迈斯特(Bob Hoffmeister)接任这一职位。哈伦-莱恩向我开放了他的实验室和他的家,这让我在波士顿的日子过得很愉快(除了出色的研究生之外)。哈伦给了我一把他在东北大学实验室的钥匙,现在他的实验室里有罗宾-巴蒂森(Robbin Battison),他还把我介绍给弗朗索瓦-格罗斯让(François Grosjean)、哈特穆特(Hartmut)和珍妮丝-特伯(Janice Teuber)、凯里-格林(Kerry Green)、吉姆-斯通吉斯(Jim Stungis)等人。我也很幸运能够...
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Linguist Informs Deaf Education with Sign Language Research
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • A Linguist Informs Deaf Education with Sign Language Research
  • Ronnie B. Wilbur (bio)

In 1970, as a graduate student in linguistics (theoretical phonology, typology) at University of Illinois, Urbana-Champaign (UIUC), I needed a job and was hired by Professor Stephen P. Quigley in the Special Education Department to manage a huge federally funded project investigating problems that deaf children had learning English. I got the job because I already had extensive experience programming computers to conduct large-scale data analysis and familiarity with morphophonological structures in multiple Native American, African, and Austronesian languages.

When Quigley told me that deaf children had problems learning English due to interference from sign language, my first research program emerged: proving him wrong. I already knew from psycholinguistics class that less than 20 percent of second language learning errors could be attributed to the first language (work by Dulay and Burt 1974). Given that the grammatical structure of what we now call American Sign Language (ASL) was virtually unknown, this meant that the focus of my research was to find explanations for the remaining errors observed in deaf children's written language. This led to a series of eleven publications from 1973 to 1989 focused specifically on providing explanations for difficulties with different syntactic structures of English (verbs, conjunctions, pronouns, determiners, [End Page 275] relative clauses, etc.). During the course of this project, I met many people involved in the Deaf education field and four important sign language research founders, colleagues, and friends: Ursula Bellugi (who visited us in Illinois), Edward Klima (when I visited them in La Jolla), Robert Hoffmeister (who was involved in data collection for the project while he was a graduate student in Minnesota), and William Stokoe in connection with Sign Language Studies.

In 1971, I presented the first project paper at the (then) American Speech and Hearing Association (ASHA) in Chicago, in what became a string of thirty-one presentations over twenty-two straight years, as I attempted to convince professionals in communication disorders, speech pathology, and audiology that knowledge of sign language was not the source of deaf students' difficulties with English. The response from ASHA was very positive (not so much the A. G. Bell Association) and is likely the reason I am currently half in the Department of Speech, Language, and Hearing Sciences and half in the Department of Linguistics at Purdue. Around the same time, in 1973 at the Linguistic Society of America (LSA) conference in San Diego, there was a special session on "Language of the Deaf," chaired by Ursula Bellugi, in which I presented a comparison of pronoun problems that deaf children had in English with the clear pronoun marking system in ASL, to make the argument that knowledge of ASL was not causing their problems, but how they were taught in class had a lot to do with it. Other papers on ASL were presented by Nancy Frishberg (historical change), Robbin Battison (phonological deletion), Harry Markowicz (with Robbin, sign aphasia and neurolinguistics), James Woodward (sociolinguistic implicational variation), and Susan Fischer (ASL verb inflections and their acquisition).

After spending a year in Los Angeles at the University of Southern California and UCLA, where I had the good fortune to have ASL assistance from the Deaf community at California State University at Northridge, in 1975, I moved to Boston University into a department that changed names and focus several times in the five years I was there—Special Education, Reading and Language Development, and Applied Psycholinguistics. Except for the tremendous support from the Deaf community there, nothing about this job was a good fit for me. One year, I was interim director of the Deaf Education Program [End Page 276] and was fortunate to be able to hire Bob Hoffmeister to take over in that position. What made my stay in Boston tolerable (besides the terrific graduate students) was the way that Harlan Lane opened his lab and his home to me. Harlan gave me a key to his lab at Northeastern University, which now included Robbin Battison, and introduced me to François Grosjean, Hartmut and Janice Teuber, Kerry Green, Jim Stungis, and many others. I was also lucky to be able...

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Sign Language Studies
Sign Language Studies LINGUISTICS-
CiteScore
1.80
自引率
6.70%
发文量
11
期刊介绍: Sign Language Studies publishes a wide range of original scholarly articles and essays relevant to signed languages and signing communities. The journal provides a forum for the dissemination of important ideas and opinions concerning these languages and the communities who use them. Topics of interest include linguistics, anthropology, semiotics, Deaf culture, and Deaf history and literature.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信