{"title":"艾玛-沃伦在《舞出你的回家路》中提出的 \"共同移动,共享空间 \"理念","authors":"Olivia Min Wei Ho","doi":"10.14324/111.444.1755-4527.1781","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Italian has two words for dancing, ballare and danzare. The former refers to the informal, everyday dancing one does with family and friends; the latter means dancing of a high level, the kind that usually requires years of formal training. British author Emma Warren observes that the conflation of both these meanings into the single English verb ‘dance’ comes at the cost of nuance; for one to be defined as a dancer, the assumption follows that one is good at dancing. In her vibrant non-fiction book Dance Your Way Home: A Journey Through the Dancefloor, she seeks to decouple these meanings: if one dances, she argues, then one is a dancer, no matter how excellently or terribly one dances. Her book is concerned not with professional dance but with the ordinary movement of bodies together to music, the spaces this shapes, and the communities this creates. She writes: ‘Moving together to music, I realised, allows us to form new relationships with ourselves and with the wider world’ (7).","PeriodicalId":517017,"journal":{"name":"Movement","volume":"47 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Moving Together, Sharing Space in Dance Your Way Home by Emma Warren\",\"authors\":\"Olivia Min Wei Ho\",\"doi\":\"10.14324/111.444.1755-4527.1781\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Italian has two words for dancing, ballare and danzare. The former refers to the informal, everyday dancing one does with family and friends; the latter means dancing of a high level, the kind that usually requires years of formal training. British author Emma Warren observes that the conflation of both these meanings into the single English verb ‘dance’ comes at the cost of nuance; for one to be defined as a dancer, the assumption follows that one is good at dancing. In her vibrant non-fiction book Dance Your Way Home: A Journey Through the Dancefloor, she seeks to decouple these meanings: if one dances, she argues, then one is a dancer, no matter how excellently or terribly one dances. Her book is concerned not with professional dance but with the ordinary movement of bodies together to music, the spaces this shapes, and the communities this creates. She writes: ‘Moving together to music, I realised, allows us to form new relationships with ourselves and with the wider world’ (7).\",\"PeriodicalId\":517017,\"journal\":{\"name\":\"Movement\",\"volume\":\"47 6\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-02-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Movement\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1781\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Movement","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14324/111.444.1755-4527.1781","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
意大利语中有两个表示舞蹈的单词:ballare 和 danzare。前者指非正式的、日常与家人和朋友一起跳的舞蹈;后者指高水平的舞蹈,通常需要多年的正规训练。英国作家艾玛-沃伦(Emma Warren)指出,将这两个词的意思混淆在一个英语动词 "dance "中,是以牺牲细微差别为代价的;如果一个人被定义为舞者,那么就意味着他擅长跳舞。在她充满活力的非虚构作品《Dance Your Way Home:在这本充满活力的非虚构作品《Dance Your Way Home: A Journey Through the Dancefloor》中,她试图将这些含义分离开来:她认为,如果一个人跳舞,那么无论他跳得多么出色或糟糕,他都是一个舞者。她在书中关注的不是专业舞蹈,而是随着音乐一起舞动的身体、由此形成的空间以及由此创造的社区。她写道:"我意识到,随着音乐一起舞动,可以让我们与自己和更广阔的世界形成新的关系"(7)。
Moving Together, Sharing Space in Dance Your Way Home by Emma Warren
Italian has two words for dancing, ballare and danzare. The former refers to the informal, everyday dancing one does with family and friends; the latter means dancing of a high level, the kind that usually requires years of formal training. British author Emma Warren observes that the conflation of both these meanings into the single English verb ‘dance’ comes at the cost of nuance; for one to be defined as a dancer, the assumption follows that one is good at dancing. In her vibrant non-fiction book Dance Your Way Home: A Journey Through the Dancefloor, she seeks to decouple these meanings: if one dances, she argues, then one is a dancer, no matter how excellently or terribly one dances. Her book is concerned not with professional dance but with the ordinary movement of bodies together to music, the spaces this shapes, and the communities this creates. She writes: ‘Moving together to music, I realised, allows us to form new relationships with ourselves and with the wider world’ (7).