{"title":"不同领域相关文本的书面翻译","authors":"Dilnoza Alaudinova","doi":"10.47689/2181-3701-vol2-iss1-pp13-18","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Translation is the transfer of the meaning of a text from a source language through an equivalent text in a target language. In English, there is a terminological distinction (not common to all languages) between the translation of written text and oral translation (oral or signed communication between users of different languages). According to this distinction, translation can only begin after the advent of writing in a linguistic community.","PeriodicalId":389536,"journal":{"name":"Зарубежная лингвистика и лингводидактика","volume":"543 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Written translation of texts related to different spheres\",\"authors\":\"Dilnoza Alaudinova\",\"doi\":\"10.47689/2181-3701-vol2-iss1-pp13-18\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Translation is the transfer of the meaning of a text from a source language through an equivalent text in a target language. In English, there is a terminological distinction (not common to all languages) between the translation of written text and oral translation (oral or signed communication between users of different languages). According to this distinction, translation can only begin after the advent of writing in a linguistic community.\",\"PeriodicalId\":389536,\"journal\":{\"name\":\"Зарубежная лингвистика и лингводидактика\",\"volume\":\"543 \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-02-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Зарубежная лингвистика и лингводидактика\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss1-pp13-18\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Зарубежная лингвистика и лингводидактика","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss1-pp13-18","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Written translation of texts related to different spheres
Translation is the transfer of the meaning of a text from a source language through an equivalent text in a target language. In English, there is a terminological distinction (not common to all languages) between the translation of written text and oral translation (oral or signed communication between users of different languages). According to this distinction, translation can only begin after the advent of writing in a linguistic community.