{"title":"L3 西班牙语单词的语义存取机制","authors":"Ting Wang, Jingyun Yang","doi":"10.1075/rcl.00175.wan","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This study investigates the lexical semantic access mode among students (n = 70) who speak\n Chinese as their first language (L1), English as a second language (L2), and are in the process of learning Spanish as their third\n language (L3). We use a cross-linguistic repetition priming paradigm with lexical decision tasks to assess whether semantic access\n to L3 Spanish words is achieved with the help of L1 Chinese or L2 English translation equivalents. The results show that the\n lexical semantic access mode varies depending on L3 proficiency level: Participants with high Spanish proficiency level have\n direct access to the concepts, while nonproficient Spanish learners have access to the Spanish words’ conceptual representation\n with the help of translation equivalents from both L1 Chinese and L2 English, which suggests that the Revised Hierarchical Model\n (Kroll and Stewart, 1994) in second language acquisition (SLA) can be extended to\n the third language acquisition (TLA) process. Our results also corroborate the Parasitic Model (Ecke, 2015), as trilingual speakers are shown to be dependent on previously acquired languages at the\n initial stage.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2024-01-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The semantic access mechanism of L3 Spanish words\",\"authors\":\"Ting Wang, Jingyun Yang\",\"doi\":\"10.1075/rcl.00175.wan\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This study investigates the lexical semantic access mode among students (n = 70) who speak\\n Chinese as their first language (L1), English as a second language (L2), and are in the process of learning Spanish as their third\\n language (L3). We use a cross-linguistic repetition priming paradigm with lexical decision tasks to assess whether semantic access\\n to L3 Spanish words is achieved with the help of L1 Chinese or L2 English translation equivalents. The results show that the\\n lexical semantic access mode varies depending on L3 proficiency level: Participants with high Spanish proficiency level have\\n direct access to the concepts, while nonproficient Spanish learners have access to the Spanish words’ conceptual representation\\n with the help of translation equivalents from both L1 Chinese and L2 English, which suggests that the Revised Hierarchical Model\\n (Kroll and Stewart, 1994) in second language acquisition (SLA) can be extended to\\n the third language acquisition (TLA) process. Our results also corroborate the Parasitic Model (Ecke, 2015), as trilingual speakers are shown to be dependent on previously acquired languages at the\\n initial stage.\",\"PeriodicalId\":51932,\"journal\":{\"name\":\"Review of Cognitive Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2024-01-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Review of Cognitive Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/rcl.00175.wan\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Review of Cognitive Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/rcl.00175.wan","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本研究调查了以汉语为第一语言(L1)、英语为第二语言(L2)、正在学习西班牙语为第三语言(L3)的学生(n = 70)的词汇语义获取模式。我们采用跨语言重复引物范式,通过词汇决策任务来评估学习者是通过第一语言的中文翻译还是第二语言的英文翻译来获取第三语言西班牙语词汇的语义。结果表明,词汇语义获取模式因三级西班牙语水平而异:这表明,第二语言习得(SLA)中的修订分层模型(Kroll and Stewart, 1994)可以扩展到第三语言习得(TLA)过程中。我们的研究结果还证实了 "寄生模型"(Ecke,2015),因为三语使用者在初始阶段依赖于先前习得的语言。
This study investigates the lexical semantic access mode among students (n = 70) who speak
Chinese as their first language (L1), English as a second language (L2), and are in the process of learning Spanish as their third
language (L3). We use a cross-linguistic repetition priming paradigm with lexical decision tasks to assess whether semantic access
to L3 Spanish words is achieved with the help of L1 Chinese or L2 English translation equivalents. The results show that the
lexical semantic access mode varies depending on L3 proficiency level: Participants with high Spanish proficiency level have
direct access to the concepts, while nonproficient Spanish learners have access to the Spanish words’ conceptual representation
with the help of translation equivalents from both L1 Chinese and L2 English, which suggests that the Revised Hierarchical Model
(Kroll and Stewart, 1994) in second language acquisition (SLA) can be extended to
the third language acquisition (TLA) process. Our results also corroborate the Parasitic Model (Ecke, 2015), as trilingual speakers are shown to be dependent on previously acquired languages at the
initial stage.