早期伊斯兰教的被征服民族:非阿拉伯人、奴隶和奴隶母亲的儿子(伊丽莎白-乌尔班)

Q3 Arts and Humanities
Омар Анчасси
{"title":"早期伊斯兰教的被征服民族:非阿拉伯人、奴隶和奴隶母亲的儿子(伊丽莎白-乌尔班)","authors":"Омар Анчасси","doi":"10.35632/ajis.v38i1--2.3393","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"‘Ат̣а̄’ [б. Абӣ Раба̄х̣, ум. ок. 114/732] сказал: «Мужчи-на давал разрешение на свою рабыню своему рабу(г̣ула̄м), своему сыну, своему брату или своему отцу,и [подобным же образом] женщина разрешала[свою рабыню] своему мужу. Мне не нравится, ко-гда делается это (ма̄ ух̣ибб ан йуф‘ал за̄лик), и я неслышал, чтобы кто-либо с хорошей репутацией [де-лал бы это]. До меня дошло, что мужчина посылалсвою рабыню к своему гостю [с целями сексуально-го гостеприимства]»[1].Т̣а̄вӯс̣ [ум. 106/724] не видел никакого вреда [в том,чтобы жена предоставляла свою рабыню своемумужу для половых отношений]: «Это является доз-воленным (х̣ала̄л), и, если рабыня родит, то ее ребе-нок будет свободным, а рабыня [по-прежнему] бу-дет принадлежать супруге. Ее супруг никак не бу-дет наказан (ла̄ йуг̣аррам завджуха̄ шай’а̄)»[2].\n‘Умару [ум. 23/644] сообщили [о том, что женщинаимела незаконные половые отношения]; он спросилее, [было ли обвинение правдивым]. Она ответила:«Я была бедной женщиной (мискӣна), и некому былопозаботиться обо мне, так что мне оставалось толькона себя [полагаться, то есть проституция]…» [Под-твердив правдивость ее рассказа, ‘Умар] высек еесотней [ударов], затем предоставил ей провизию иодежду (а‘т̣а̄ха̄ ва каса̄ха̄) и приказал ее попутчикамзабрать ее с собой обратно [в Йемен][3].Не разрешается продавать [умм ал-валад], кроме какесли ее господин обременен долгами – в таком слу-чае по ее продажной цене, – и не владеет другимимуществом, [которым можно выплатить долг]…если ребенок умирает, разрешено продавать илидарить [умм ал-валад] или делать что-либо еще [чтообычно делают с имуществом][4].","PeriodicalId":34866,"journal":{"name":"American Journal of Islam and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Завоеванные народы раннего ислама: неарабы, рабы и сыновья матерей-рабынь (Элизабет Урбан)\",\"authors\":\"Омар Анчасси\",\"doi\":\"10.35632/ajis.v38i1--2.3393\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"‘Ат̣а̄’ [б. Абӣ Раба̄х̣, ум. ок. 114/732] сказал: «Мужчи-на давал разрешение на свою рабыню своему рабу(г̣ула̄м), своему сыну, своему брату или своему отцу,и [подобным же образом] женщина разрешала[свою рабыню] своему мужу. Мне не нравится, ко-гда делается это (ма̄ ух̣ибб ан йуф‘ал за̄лик), и я неслышал, чтобы кто-либо с хорошей репутацией [де-лал бы это]. До меня дошло, что мужчина посылалсвою рабыню к своему гостю [с целями сексуально-го гостеприимства]»[1].Т̣а̄вӯс̣ [ум. 106/724] не видел никакого вреда [в том,чтобы жена предоставляла свою рабыню своемумужу для половых отношений]: «Это является доз-воленным (х̣ала̄л), и, если рабыня родит, то ее ребе-нок будет свободным, а рабыня [по-прежнему] бу-дет принадлежать супруге. Ее супруг никак не бу-дет наказан (ла̄ йуг̣аррам завджуха̄ шай’а̄)»[2].\\n‘Умару [ум. 23/644] сообщили [о том, что женщинаимела незаконные половые отношения]; он спросилее, [было ли обвинение правдивым]. Она ответила:«Я была бедной женщиной (мискӣна), и некому былопозаботиться обо мне, так что мне оставалось толькона себя [полагаться, то есть проституция]…» [Под-твердив правдивость ее рассказа, ‘Умар] высек еесотней [ударов], затем предоставил ей провизию иодежду (а‘т̣а̄ха̄ ва каса̄ха̄) и приказал ее попутчикамзабрать ее с собой обратно [в Йемен][3].Не разрешается продавать [умм ал-валад], кроме какесли ее господин обременен долгами – в таком слу-чае по ее продажной цене, – и не владеет другимимуществом, [которым можно выплатить долг]…если ребенок умирает, разрешено продавать илидарить [умм ал-валад] или делать что-либо еще [чтообычно делают с имуществом][4].\",\"PeriodicalId\":34866,\"journal\":{\"name\":\"American Journal of Islam and Society\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-01-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"American Journal of Islam and Society\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35632/ajis.v38i1--2.3393\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"American Journal of Islam and Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35632/ajis.v38i1--2.3393","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

阿特' [b. Abӣ Rabāḥ, d. c. 114/732] 说:"男人通常会允许他的奴隶(g̣ulah̄m)、儿子、兄弟或父亲为他的女奴,[同样,]女人通常会允许她的丈夫为[她的女奴]。我不喜欢这样做(mā uḥ̣ibb an yuf'al zālik),我也没听说过声誉好的人[会这样做]。"[1].Ṭāvӯṣ[卒于 106/724]认为[妻子把自己的女奴送给丈夫发生性关系]没有什么坏处:"这是允许的(ḥalālāl),如果奴隶生下孩子,她的孩子将是自由的,奴隶[仍]属于她的丈夫。她的丈夫不会受到任何惩罚(lā yug̣arram zawjukhā shay'ā)。"[2] 欧麦尔[卒于 23/644]被告知[一名妇女进行了非法性交];他问[指控是否属实]。她回答说:"我是一个贫穷的女人(muskӣna),没有人照顾我,所以我只能[依靠自己,即卖淫]...."。[欧麦尔证实了她的说法属实,于是鞭打了她一百[下],然后为她提供了食物和衣服(a'ṭāhā wa kasas̄hā),并命令她的旅伴把她带回[也门][3]。不允许出售[umm al-walad],除非它的所有者身负债务,在这种情况下按其出售价格出售,并且没有其他财产[用来偿还债务]......如果孩子死亡,允许出售或赠送[umm al-walad]或做任何其他事情[通常与财产有关的事情][4]。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Завоеванные народы раннего ислама: неарабы, рабы и сыновья матерей-рабынь (Элизабет Урбан)
‘Ат̣а̄’ [б. Абӣ Раба̄х̣, ум. ок. 114/732] сказал: «Мужчи-на давал разрешение на свою рабыню своему рабу(г̣ула̄м), своему сыну, своему брату или своему отцу,и [подобным же образом] женщина разрешала[свою рабыню] своему мужу. Мне не нравится, ко-гда делается это (ма̄ ух̣ибб ан йуф‘ал за̄лик), и я неслышал, чтобы кто-либо с хорошей репутацией [де-лал бы это]. До меня дошло, что мужчина посылалсвою рабыню к своему гостю [с целями сексуально-го гостеприимства]»[1].Т̣а̄вӯс̣ [ум. 106/724] не видел никакого вреда [в том,чтобы жена предоставляла свою рабыню своемумужу для половых отношений]: «Это является доз-воленным (х̣ала̄л), и, если рабыня родит, то ее ребе-нок будет свободным, а рабыня [по-прежнему] бу-дет принадлежать супруге. Ее супруг никак не бу-дет наказан (ла̄ йуг̣аррам завджуха̄ шай’а̄)»[2]. ‘Умару [ум. 23/644] сообщили [о том, что женщинаимела незаконные половые отношения]; он спросилее, [было ли обвинение правдивым]. Она ответила:«Я была бедной женщиной (мискӣна), и некому былопозаботиться обо мне, так что мне оставалось толькона себя [полагаться, то есть проституция]…» [Под-твердив правдивость ее рассказа, ‘Умар] высек еесотней [ударов], затем предоставил ей провизию иодежду (а‘т̣а̄ха̄ ва каса̄ха̄) и приказал ее попутчикамзабрать ее с собой обратно [в Йемен][3].Не разрешается продавать [умм ал-валад], кроме какесли ее господин обременен долгами – в таком слу-чае по ее продажной цене, – и не владеет другимимуществом, [которым можно выплатить долг]…если ребенок умирает, разрешено продавать илидарить [умм ал-валад] или делать что-либо еще [чтообычно делают с имуществом][4].
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
28
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信