Saltanat Abdraimova , Zhanybek Myrzayev , Altynay Karimova , Altynay Talgatkyzy , Talgat Khaibullin , Gulnaz Kaishibayeva , Sandugash Elubaeva , Karlygash Esembekova , Dongrak Choi , Pablo Martinez-Martin , Christopher G. Goetz , Glenn T. Stebbins , Sheng Luo , Chingiz Shashkin , Nazira Zharkinbekova , Rauan Kaiyrzhanov
{"title":"运动障碍协会统一帕金森病评分量表哈萨克斯坦版的验证","authors":"Saltanat Abdraimova , Zhanybek Myrzayev , Altynay Karimova , Altynay Talgatkyzy , Talgat Khaibullin , Gulnaz Kaishibayeva , Sandugash Elubaeva , Karlygash Esembekova , Dongrak Choi , Pablo Martinez-Martin , Christopher G. Goetz , Glenn T. Stebbins , Sheng Luo , Chingiz Shashkin , Nazira Zharkinbekova , Rauan Kaiyrzhanov","doi":"10.1016/j.prdoa.2024.100232","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><h3>Background and Purpose</h3><p>The International Movement Disorder Society revision of the Unified Parkinson’s Disease Rating Scale (MDS-UPDRS) is widely used in the assessment of the severity of Parkinson’s disease (PD). This study aimed to validate the Kazakh version of the MDS-UPDRS, explore its dimensionality, and compare it to the original English version.</p></div><div><h3>Methods</h3><p>The validation was conducted in three phases: first, the English version of the MDS-UPDRS was translated into Kazakh and thereafter back-translated into English by two independent teams; second, the Kazakh version underwent a cognitive pretesting; third, the Kazakh version was tested in 360 native Kazakh-speaking PD patients. Both confirmatory and exploratory factor analyses were performed to validate the scale. We calculated the comparative fit index (CFI) for confirmatory factor analysis and used unweighted least squares for exploratory factor analysis.</p></div><div><h3>Results</h3><p>The CFI was higher than 0.90 for all parts of the scale, thereby meeting the pre-set threshold for the official designation of a validated translation. Exploratory factor analysis also showed that the Kazakh MDS-UPDRS has the analogous factors structure in each part as the English version.</p></div><div><h3>Conclusions</h3><p>The Kazakh MDS-UPDRS had a consistent overall structure as the English MDS-UPDRS, and it was designated as the official Kazakh MDS-UPDRS, which can reliably be used in the Kazakh-speaking populations. Presently, Kazakhstan stands as the sole country in both Central Asia and Transcaucasia with an MDS-approved translated version of the MDS-UPDRS. We expect that other Central Asian and Transcaucasian countries will embark on the MDS Translation Program for MDS-UPDRS in the near future.</p></div>","PeriodicalId":33691,"journal":{"name":"Clinical Parkinsonism Related Disorders","volume":"10 ","pages":"Article 100232"},"PeriodicalIF":1.9000,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S259011252400001X/pdfft?md5=7507318bbf0ae4d7de353871d67c1485&pid=1-s2.0-S259011252400001X-main.pdf","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Validation of the Kazakh version of the movement disorder Society-Unified Parkinson's disease rating scale\",\"authors\":\"Saltanat Abdraimova , Zhanybek Myrzayev , Altynay Karimova , Altynay Talgatkyzy , Talgat Khaibullin , Gulnaz Kaishibayeva , Sandugash Elubaeva , Karlygash Esembekova , Dongrak Choi , Pablo Martinez-Martin , Christopher G. Goetz , Glenn T. Stebbins , Sheng Luo , Chingiz Shashkin , Nazira Zharkinbekova , Rauan Kaiyrzhanov\",\"doi\":\"10.1016/j.prdoa.2024.100232\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><h3>Background and Purpose</h3><p>The International Movement Disorder Society revision of the Unified Parkinson’s Disease Rating Scale (MDS-UPDRS) is widely used in the assessment of the severity of Parkinson’s disease (PD). This study aimed to validate the Kazakh version of the MDS-UPDRS, explore its dimensionality, and compare it to the original English version.</p></div><div><h3>Methods</h3><p>The validation was conducted in three phases: first, the English version of the MDS-UPDRS was translated into Kazakh and thereafter back-translated into English by two independent teams; second, the Kazakh version underwent a cognitive pretesting; third, the Kazakh version was tested in 360 native Kazakh-speaking PD patients. Both confirmatory and exploratory factor analyses were performed to validate the scale. We calculated the comparative fit index (CFI) for confirmatory factor analysis and used unweighted least squares for exploratory factor analysis.</p></div><div><h3>Results</h3><p>The CFI was higher than 0.90 for all parts of the scale, thereby meeting the pre-set threshold for the official designation of a validated translation. Exploratory factor analysis also showed that the Kazakh MDS-UPDRS has the analogous factors structure in each part as the English version.</p></div><div><h3>Conclusions</h3><p>The Kazakh MDS-UPDRS had a consistent overall structure as the English MDS-UPDRS, and it was designated as the official Kazakh MDS-UPDRS, which can reliably be used in the Kazakh-speaking populations. Presently, Kazakhstan stands as the sole country in both Central Asia and Transcaucasia with an MDS-approved translated version of the MDS-UPDRS. We expect that other Central Asian and Transcaucasian countries will embark on the MDS Translation Program for MDS-UPDRS in the near future.</p></div>\",\"PeriodicalId\":33691,\"journal\":{\"name\":\"Clinical Parkinsonism Related Disorders\",\"volume\":\"10 \",\"pages\":\"Article 100232\"},\"PeriodicalIF\":1.9000,\"publicationDate\":\"2024-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S259011252400001X/pdfft?md5=7507318bbf0ae4d7de353871d67c1485&pid=1-s2.0-S259011252400001X-main.pdf\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Clinical Parkinsonism Related Disorders\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S259011252400001X\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"CLINICAL NEUROLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Clinical Parkinsonism Related Disorders","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S259011252400001X","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"CLINICAL NEUROLOGY","Score":null,"Total":0}
Validation of the Kazakh version of the movement disorder Society-Unified Parkinson's disease rating scale
Background and Purpose
The International Movement Disorder Society revision of the Unified Parkinson’s Disease Rating Scale (MDS-UPDRS) is widely used in the assessment of the severity of Parkinson’s disease (PD). This study aimed to validate the Kazakh version of the MDS-UPDRS, explore its dimensionality, and compare it to the original English version.
Methods
The validation was conducted in three phases: first, the English version of the MDS-UPDRS was translated into Kazakh and thereafter back-translated into English by two independent teams; second, the Kazakh version underwent a cognitive pretesting; third, the Kazakh version was tested in 360 native Kazakh-speaking PD patients. Both confirmatory and exploratory factor analyses were performed to validate the scale. We calculated the comparative fit index (CFI) for confirmatory factor analysis and used unweighted least squares for exploratory factor analysis.
Results
The CFI was higher than 0.90 for all parts of the scale, thereby meeting the pre-set threshold for the official designation of a validated translation. Exploratory factor analysis also showed that the Kazakh MDS-UPDRS has the analogous factors structure in each part as the English version.
Conclusions
The Kazakh MDS-UPDRS had a consistent overall structure as the English MDS-UPDRS, and it was designated as the official Kazakh MDS-UPDRS, which can reliably be used in the Kazakh-speaking populations. Presently, Kazakhstan stands as the sole country in both Central Asia and Transcaucasia with an MDS-approved translated version of the MDS-UPDRS. We expect that other Central Asian and Transcaucasian countries will embark on the MDS Translation Program for MDS-UPDRS in the near future.