{"title":"基于《小分队》V2.0 机器翻译的斯洛伐克语问题解答数据集","authors":"J. Staš, D. Hládek, Tomás Koctúr","doi":"10.2478/jazcas-2023-0054","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper describes the process of building the first large-scale machinetranslated question answering dataset SQuAD-sk for the Slovak language. The dataset was automatically translated from the original English SQuAD v2.0 using the Marian neural machine translation together with the Helsinki-NLP Opus English-Slovak model. Moreover, we proposed an effective approach for the approximate search of the translated answer in the translated paragraph based on measuring their similarity using their word vectors. In this way, we obtained more than 92% of the translated questions and answers from the original English dataset. We then used this machine-translated dataset to train the Slovak question answering system by fine-tuning monolingual and multilingual BERT-based language models. The scores achieved by EM = 69.48% and F1 = 78.87% for the fine-tuned mBERT model show comparable results of question answering with recently published machinetranslated SQuAD datasets for other European languages.","PeriodicalId":262732,"journal":{"name":"Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis","volume":"9 1","pages":"381 - 390"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Slovak Question Answering Dataset Based on the Machine Translation of the Squad V2.0\",\"authors\":\"J. Staš, D. Hládek, Tomás Koctúr\",\"doi\":\"10.2478/jazcas-2023-0054\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper describes the process of building the first large-scale machinetranslated question answering dataset SQuAD-sk for the Slovak language. The dataset was automatically translated from the original English SQuAD v2.0 using the Marian neural machine translation together with the Helsinki-NLP Opus English-Slovak model. Moreover, we proposed an effective approach for the approximate search of the translated answer in the translated paragraph based on measuring their similarity using their word vectors. In this way, we obtained more than 92% of the translated questions and answers from the original English dataset. We then used this machine-translated dataset to train the Slovak question answering system by fine-tuning monolingual and multilingual BERT-based language models. The scores achieved by EM = 69.48% and F1 = 78.87% for the fine-tuned mBERT model show comparable results of question answering with recently published machinetranslated SQuAD datasets for other European languages.\",\"PeriodicalId\":262732,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"381 - 390\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/jazcas-2023-0054\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/jazcas-2023-0054","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要 本文介绍了为斯洛伐克语建立首个大规模机器翻译问题解答数据集 SQuAD-sk 的过程。该数据集是使用 Marian 神经机器翻译和赫尔辛基-NLP Opus 英语-斯洛伐克语模型从原始英语 SQuAD v2.0 自动翻译而来的。此外,我们还提出了一种在翻译段落中近似搜索翻译答案的有效方法,该方法基于使用单词向量测量它们的相似度。通过这种方法,我们从原始英语数据集中获得了 92% 以上的翻译问题和答案。然后,我们使用该机器翻译数据集,通过微调基于 BERT 的单语和多语种语言模型来训练斯洛伐克语问题解答系统。经过微调的 mBERT 模型的 EM = 69.48% 和 F1 = 78.87% 的得分表明,其问题解答结果与最近发布的其他欧洲语言的机器翻译 SQuAD 数据集相当。
Slovak Question Answering Dataset Based on the Machine Translation of the Squad V2.0
Abstract This paper describes the process of building the first large-scale machinetranslated question answering dataset SQuAD-sk for the Slovak language. The dataset was automatically translated from the original English SQuAD v2.0 using the Marian neural machine translation together with the Helsinki-NLP Opus English-Slovak model. Moreover, we proposed an effective approach for the approximate search of the translated answer in the translated paragraph based on measuring their similarity using their word vectors. In this way, we obtained more than 92% of the translated questions and answers from the original English dataset. We then used this machine-translated dataset to train the Slovak question answering system by fine-tuning monolingual and multilingual BERT-based language models. The scores achieved by EM = 69.48% and F1 = 78.87% for the fine-tuned mBERT model show comparable results of question answering with recently published machinetranslated SQuAD datasets for other European languages.