{"title":"古兰经》逐字译本","authors":"Imam Mutaqien","doi":"10.22548/shf.v16i1.852","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Kajian ini membahas salah satu jenis mushaf Al-Qur’an yang banyak beredar di Indonesia, yaitu mushaf yang dilengkapi dengan terjemahan per kata. Melalui artikel ini, penulis berusaha menjelaskan fenomena mushaf Al-Qur’an terjemahan per kata terutama dari aspek pemenggalan lafaz dan terjemahannya. Kajian ini menggunakan metode kualitatif dengan pendekatan deskriptif analitis. Hasil kajian menunjukkan bahwa terdapat beberapa ragam pola pemenggalan lafaz dalam berbagai mushaf terjemahan per kata. Tidak ditemukan juga standar tertentu yang menjadi rujukan dalam pemenggalan tersebut. Namun demikian, ragam pola pemenggalan itu bisa disederhanakan menjadi dua: pemenggalan per kata murni dan pemenggalan campuran. Pola pemenggalan lafaz yang berbeda ini memiliki implikasi pada terjemahannya. Dari aspek terjemahan, produksi terjemahan per kata ada yang bersumber dari terjemahan utuh Kementerian Agama dengan sedikit penyesuaian, dan ada pula yang memproduksi dari hasil kajian yang bersumber dari beberapa referensi tertentu.","PeriodicalId":32680,"journal":{"name":"Suhuf","volume":"475 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"MUSHAF AL-QUR'AN TERJEMAHAN PER KATA\",\"authors\":\"Imam Mutaqien\",\"doi\":\"10.22548/shf.v16i1.852\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Kajian ini membahas salah satu jenis mushaf Al-Qur’an yang banyak beredar di Indonesia, yaitu mushaf yang dilengkapi dengan terjemahan per kata. Melalui artikel ini, penulis berusaha menjelaskan fenomena mushaf Al-Qur’an terjemahan per kata terutama dari aspek pemenggalan lafaz dan terjemahannya. Kajian ini menggunakan metode kualitatif dengan pendekatan deskriptif analitis. Hasil kajian menunjukkan bahwa terdapat beberapa ragam pola pemenggalan lafaz dalam berbagai mushaf terjemahan per kata. Tidak ditemukan juga standar tertentu yang menjadi rujukan dalam pemenggalan tersebut. Namun demikian, ragam pola pemenggalan itu bisa disederhanakan menjadi dua: pemenggalan per kata murni dan pemenggalan campuran. Pola pemenggalan lafaz yang berbeda ini memiliki implikasi pada terjemahannya. Dari aspek terjemahan, produksi terjemahan per kata ada yang bersumber dari terjemahan utuh Kementerian Agama dengan sedikit penyesuaian, dan ada pula yang memproduksi dari hasil kajian yang bersumber dari beberapa referensi tertentu.\",\"PeriodicalId\":32680,\"journal\":{\"name\":\"Suhuf\",\"volume\":\"475 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Suhuf\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22548/shf.v16i1.852\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Suhuf","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22548/shf.v16i1.852","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Kajian ini membahas salah satu jenis mushaf Al-Qur’an yang banyak beredar di Indonesia, yaitu mushaf yang dilengkapi dengan terjemahan per kata. Melalui artikel ini, penulis berusaha menjelaskan fenomena mushaf Al-Qur’an terjemahan per kata terutama dari aspek pemenggalan lafaz dan terjemahannya. Kajian ini menggunakan metode kualitatif dengan pendekatan deskriptif analitis. Hasil kajian menunjukkan bahwa terdapat beberapa ragam pola pemenggalan lafaz dalam berbagai mushaf terjemahan per kata. Tidak ditemukan juga standar tertentu yang menjadi rujukan dalam pemenggalan tersebut. Namun demikian, ragam pola pemenggalan itu bisa disederhanakan menjadi dua: pemenggalan per kata murni dan pemenggalan campuran. Pola pemenggalan lafaz yang berbeda ini memiliki implikasi pada terjemahannya. Dari aspek terjemahan, produksi terjemahan per kata ada yang bersumber dari terjemahan utuh Kementerian Agama dengan sedikit penyesuaian, dan ada pula yang memproduksi dari hasil kajian yang bersumber dari beberapa referensi tertentu.