{"title":"当龙现身:研究、知识建构与翻译实践","authors":"Russell Scott Valentino","doi":"10.1086/727762","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This essay explores several research and writing aspects of translating scholarship, particularly those often disparaged as “explicitation.” It employs examples drawn from contemporary translation practice to argue that, in the context of scholarly translation, explicitation becomes an enabling and clarifying activity that shows how words and expressions mean through the specific contexts in which they appear. The essay approaches translation as a distinctive form of writing, defining it as a practice in the Aristotelian sense, arguing that “it is possible to think like a translator,” and proposing how such thinking differs from that of practitioners in other fields.","PeriodicalId":187662,"journal":{"name":"KNOW: A Journal on the Formation of Knowledge","volume":"101 1","pages":"293 - 305"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"When Dragons Show Themselves: Research, Constructing Knowledge, and the Practice of Translation\",\"authors\":\"Russell Scott Valentino\",\"doi\":\"10.1086/727762\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This essay explores several research and writing aspects of translating scholarship, particularly those often disparaged as “explicitation.” It employs examples drawn from contemporary translation practice to argue that, in the context of scholarly translation, explicitation becomes an enabling and clarifying activity that shows how words and expressions mean through the specific contexts in which they appear. The essay approaches translation as a distinctive form of writing, defining it as a practice in the Aristotelian sense, arguing that “it is possible to think like a translator,” and proposing how such thinking differs from that of practitioners in other fields.\",\"PeriodicalId\":187662,\"journal\":{\"name\":\"KNOW: A Journal on the Formation of Knowledge\",\"volume\":\"101 1\",\"pages\":\"293 - 305\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"KNOW: A Journal on the Formation of Knowledge\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1086/727762\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"KNOW: A Journal on the Formation of Knowledge","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/727762","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
When Dragons Show Themselves: Research, Constructing Knowledge, and the Practice of Translation
This essay explores several research and writing aspects of translating scholarship, particularly those often disparaged as “explicitation.” It employs examples drawn from contemporary translation practice to argue that, in the context of scholarly translation, explicitation becomes an enabling and clarifying activity that shows how words and expressions mean through the specific contexts in which they appear. The essay approaches translation as a distinctive form of writing, defining it as a practice in the Aristotelian sense, arguing that “it is possible to think like a translator,” and proposing how such thinking differs from that of practitioners in other fields.