{"title":"迭代还是定语?拉丁语lūgeō \"哀悼 \"和doleō \"痛苦 \"的新形态语义分析","authors":"Kanehiro Nishimura","doi":"10.1515/joll-2023-2004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper will start by focusing on the morphosemantics of a Latin verb lūgeō ‘mourn’, which represents an emotion felt by people mentally excruciated by their loved one’s death. Traditionally, it has been believed that the Proto-Indo-European verbal root *leu̯g- ‘break’ underlies lūgeō, but recently this etymology has been challenged. However, I will support the traditional ‘break’ hypothesis through a novel semantic comparison to doleō ‘feel pain’, a verb also expressing a type of sensation humans often experience. Since its underlying root *delh 1 - means ‘hew, split’, similar to ‘break’, the semantic development of doleō would provide a neat parallel for lūgeō. Having salvaged the connection with *leu̯g-, I will advocate a stative formation (with *-eh 1 -i̯é-) for lūgeō instead of the more commonly presumed iterative reconstruction (with *-éi̯e-). The analysis conducted for lūgeō turns out to be useful for doleō, too; I will propose that the latter verb’s wider semantic range is best explained as the result of the convergence of two formations, a stative form meaning ‘feel pain’ (with *-eh 1 -i̯é-) and an iterative form meaning ‘habitually give pain to’ (with *-éi̯e-, as previously assumed for this verb).","PeriodicalId":29862,"journal":{"name":"Journal of Latin Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Iterative or stative? New morphosemantic analyses of Latin lūgeō ‘mourn’ and doleō ‘feel pain’\",\"authors\":\"Kanehiro Nishimura\",\"doi\":\"10.1515/joll-2023-2004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper will start by focusing on the morphosemantics of a Latin verb lūgeō ‘mourn’, which represents an emotion felt by people mentally excruciated by their loved one’s death. Traditionally, it has been believed that the Proto-Indo-European verbal root *leu̯g- ‘break’ underlies lūgeō, but recently this etymology has been challenged. However, I will support the traditional ‘break’ hypothesis through a novel semantic comparison to doleō ‘feel pain’, a verb also expressing a type of sensation humans often experience. Since its underlying root *delh 1 - means ‘hew, split’, similar to ‘break’, the semantic development of doleō would provide a neat parallel for lūgeō. Having salvaged the connection with *leu̯g-, I will advocate a stative formation (with *-eh 1 -i̯é-) for lūgeō instead of the more commonly presumed iterative reconstruction (with *-éi̯e-). The analysis conducted for lūgeō turns out to be useful for doleō, too; I will propose that the latter verb’s wider semantic range is best explained as the result of the convergence of two formations, a stative form meaning ‘feel pain’ (with *-eh 1 -i̯é-) and an iterative form meaning ‘habitually give pain to’ (with *-éi̯e-, as previously assumed for this verb).\",\"PeriodicalId\":29862,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Latin Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Latin Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/joll-2023-2004\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"CLASSICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Latin Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/joll-2023-2004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"CLASSICS","Score":null,"Total":0}
Iterative or stative? New morphosemantic analyses of Latin lūgeō ‘mourn’ and doleō ‘feel pain’
Abstract This paper will start by focusing on the morphosemantics of a Latin verb lūgeō ‘mourn’, which represents an emotion felt by people mentally excruciated by their loved one’s death. Traditionally, it has been believed that the Proto-Indo-European verbal root *leu̯g- ‘break’ underlies lūgeō, but recently this etymology has been challenged. However, I will support the traditional ‘break’ hypothesis through a novel semantic comparison to doleō ‘feel pain’, a verb also expressing a type of sensation humans often experience. Since its underlying root *delh 1 - means ‘hew, split’, similar to ‘break’, the semantic development of doleō would provide a neat parallel for lūgeō. Having salvaged the connection with *leu̯g-, I will advocate a stative formation (with *-eh 1 -i̯é-) for lūgeō instead of the more commonly presumed iterative reconstruction (with *-éi̯e-). The analysis conducted for lūgeō turns out to be useful for doleō, too; I will propose that the latter verb’s wider semantic range is best explained as the result of the convergence of two formations, a stative form meaning ‘feel pain’ (with *-eh 1 -i̯é-) and an iterative form meaning ‘habitually give pain to’ (with *-éi̯e-, as previously assumed for this verb).