全球现代主义:日本、上海和台湾新感觉派的文学语言

IF 0.4 3区 文学 0 LITERATURE
Choi-Kit Yeung
{"title":"全球现代主义:日本、上海和台湾新感觉派的文学语言","authors":"Choi-Kit Yeung","doi":"10.5325/complitstudies.60.4.0673","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"abstract:This article investigates the thought on literary language that arose from the circulation of the New Sensationalist School in Japan, Shanghai, and Taiwan. Divided into three sections, it first examines Yokomitsu Riichi's modernist formal renovation, which was based on a rediscovery of the Chinese ideogram's physical and visual features. Situating this formal renovation in the literary Sinitic context (Kanbunmyaku 漢文脈) sheds light on Yokomitsu's ambition to build a modernist nationalist literary language. Second, this article analyzes the characteristics of the multilingual fragments in Liu Na'ou's works and suggests three possible explanations for his linguistic style. This article also points out that Liu's linguistic diversity might be criticized for being a kind of comprador literature, which, consciously or not, imported the colonial or orientalist gaze inherent in foreign literary texts. Third, this article focuses on Weng Nao, a Taiwanese New Sensationalist writer working in Japanese, and highlights how his eclecticist writing strategy championed archetypically Taiwanese subjects while allowing the form to parallel those of his Japanese counterparts. In the conclusion, we discuss the hybridity of the literary languages of Yokomitsu, Liu Na'ou, and Weng Nao, and some possible ways to reflect upon written language (bun/wen) in the Sinosphere (Kanjibunkaken/Hanjiwenhuaquan).","PeriodicalId":55969,"journal":{"name":"COMPARATIVE LITERATURE STUDIES","volume":"1 1","pages":"673 - 718"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2023-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Global Modernism: The Literary Language of the Japanese, Shanghainese, and Taiwanese New Sensationalist Schools\",\"authors\":\"Choi-Kit Yeung\",\"doi\":\"10.5325/complitstudies.60.4.0673\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"abstract:This article investigates the thought on literary language that arose from the circulation of the New Sensationalist School in Japan, Shanghai, and Taiwan. Divided into three sections, it first examines Yokomitsu Riichi's modernist formal renovation, which was based on a rediscovery of the Chinese ideogram's physical and visual features. Situating this formal renovation in the literary Sinitic context (Kanbunmyaku 漢文脈) sheds light on Yokomitsu's ambition to build a modernist nationalist literary language. Second, this article analyzes the characteristics of the multilingual fragments in Liu Na'ou's works and suggests three possible explanations for his linguistic style. This article also points out that Liu's linguistic diversity might be criticized for being a kind of comprador literature, which, consciously or not, imported the colonial or orientalist gaze inherent in foreign literary texts. Third, this article focuses on Weng Nao, a Taiwanese New Sensationalist writer working in Japanese, and highlights how his eclecticist writing strategy championed archetypically Taiwanese subjects while allowing the form to parallel those of his Japanese counterparts. In the conclusion, we discuss the hybridity of the literary languages of Yokomitsu, Liu Na'ou, and Weng Nao, and some possible ways to reflect upon written language (bun/wen) in the Sinosphere (Kanjibunkaken/Hanjiwenhuaquan).\",\"PeriodicalId\":55969,\"journal\":{\"name\":\"COMPARATIVE LITERATURE STUDIES\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"673 - 718\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2023-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"COMPARATIVE LITERATURE STUDIES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5325/complitstudies.60.4.0673\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"COMPARATIVE LITERATURE STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5325/complitstudies.60.4.0673","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:本文研究了日本、上海和台湾新感觉派流传过程中产生的文学语言思想。文章分为三个部分,首先探讨了横光日一的现代主义形式革新,其基础是重新发现中国表意文字的物理和视觉特征。将这一形式革新置于汉文脉络(Kanbunmyaku 漢文脈络)中,可以揭示横光建立现代主义民族主义文学语言的雄心。其次,本文分析了刘呐鸥作品中多语言片段的特点,并对其语言风格提出了三种可能的解释。本文还指出,刘呐鸥的语言多样性可能会被批评为一种买办文学,有意无意地引进了外国文学文本中固有的殖民主义或东方主义目光。第三,本文聚焦用日语创作的台湾新感觉派作家翁野,强调他的折衷主义写作策略如何在倡导典型台湾题材的同时,又让形式与日本同行的作品并行不悖。最后,我们讨论了横光、刘纳欧和翁野文学语言的混杂性,以及反思汉文化圈书面语言(包/文)的一些可能方式(简日文库/汉译文库)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Global Modernism: The Literary Language of the Japanese, Shanghainese, and Taiwanese New Sensationalist Schools
abstract:This article investigates the thought on literary language that arose from the circulation of the New Sensationalist School in Japan, Shanghai, and Taiwan. Divided into three sections, it first examines Yokomitsu Riichi's modernist formal renovation, which was based on a rediscovery of the Chinese ideogram's physical and visual features. Situating this formal renovation in the literary Sinitic context (Kanbunmyaku 漢文脈) sheds light on Yokomitsu's ambition to build a modernist nationalist literary language. Second, this article analyzes the characteristics of the multilingual fragments in Liu Na'ou's works and suggests three possible explanations for his linguistic style. This article also points out that Liu's linguistic diversity might be criticized for being a kind of comprador literature, which, consciously or not, imported the colonial or orientalist gaze inherent in foreign literary texts. Third, this article focuses on Weng Nao, a Taiwanese New Sensationalist writer working in Japanese, and highlights how his eclecticist writing strategy championed archetypically Taiwanese subjects while allowing the form to parallel those of his Japanese counterparts. In the conclusion, we discuss the hybridity of the literary languages of Yokomitsu, Liu Na'ou, and Weng Nao, and some possible ways to reflect upon written language (bun/wen) in the Sinosphere (Kanjibunkaken/Hanjiwenhuaquan).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
33
期刊介绍: Comparative Literature Studies publishes comparative articles in literature and culture, critical theory, and cultural and literary relations within and beyond the Western tradition. It brings you the work of eminent critics, scholars, theorists, and literary historians, whose essays range across the rich traditions of Africa, Asia, Europe, and the Americas. One of its regular issues every two years concerns East-West literary and cultural relations and is edited in conjunction with members of the College of International Relations at Nihon University. Each issue includes reviews of significant books by prominent comparatists.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信