{"title":"伊比利亚经济文件中的 \"Śalir \"和货物标识","authors":"Jesús Rodríguez Ramos","doi":"10.5209/geri.87691","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A partir de un planteamiento alternativo a la predominante hipótesis toponímica sobre los compuestos de śalir en los documentos ibéricos, se aboga a favor de que los términos kalir (para el que ya se barajaba su sentido como “trigo”), akari, kaŕes, kortia y śoŕor corresponderían a nombres de mercancías agrícolas. Posiblemente los tres primeros fuesen nombres de cereales formados sobre una misma raíz, mientras que para kortia se plantea la posibilidad de que correspondiese al latín hordea. Adicionalmente, se revisan los usos del término śalir y se discuten otros términos candidatos a ser mercancías como tu(ŕ)s, kibas, oŕti y bekoŕ.","PeriodicalId":504892,"journal":{"name":"Gerión. Revista de Historia Antigua","volume":"425 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Śalir y la identificación de mercancías en los documentos económicos íberos\",\"authors\":\"Jesús Rodríguez Ramos\",\"doi\":\"10.5209/geri.87691\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A partir de un planteamiento alternativo a la predominante hipótesis toponímica sobre los compuestos de śalir en los documentos ibéricos, se aboga a favor de que los términos kalir (para el que ya se barajaba su sentido como “trigo”), akari, kaŕes, kortia y śoŕor corresponderían a nombres de mercancías agrícolas. Posiblemente los tres primeros fuesen nombres de cereales formados sobre una misma raíz, mientras que para kortia se plantea la posibilidad de que correspondiese al latín hordea. Adicionalmente, se revisan los usos del término śalir y se discuten otros términos candidatos a ser mercancías como tu(ŕ)s, kibas, oŕti y bekoŕ.\",\"PeriodicalId\":504892,\"journal\":{\"name\":\"Gerión. Revista de Historia Antigua\",\"volume\":\"425 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-12-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Gerión. Revista de Historia Antigua\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5209/geri.87691\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gerión. Revista de Historia Antigua","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5209/geri.87691","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Śalir y la identificación de mercancías en los documentos económicos íberos
A partir de un planteamiento alternativo a la predominante hipótesis toponímica sobre los compuestos de śalir en los documentos ibéricos, se aboga a favor de que los términos kalir (para el que ya se barajaba su sentido como “trigo”), akari, kaŕes, kortia y śoŕor corresponderían a nombres de mercancías agrícolas. Posiblemente los tres primeros fuesen nombres de cereales formados sobre una misma raíz, mientras que para kortia se plantea la posibilidad de que correspondiese al latín hordea. Adicionalmente, se revisan los usos del término śalir y se discuten otros términos candidatos a ser mercancías como tu(ŕ)s, kibas, oŕti y bekoŕ.