用于计算处理的法语名词组分析工具和困难。

Carlos Valcárcel Riveiro
{"title":"用于计算处理的法语名词组分析工具和困难。","authors":"Carlos Valcárcel Riveiro","doi":"10.17561/rilex.6.3.8392","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La presente contribución presenta el trabajo desarrollado sobre la lengua francesa en el portal lexicográfico multilingüe PORTLEX. Concretamente, el artículo se centra en las herramientas utilizadas por los equipos de francés de tres proyectos de investigación: el diccionario PORTLEX y el desarrollo de prototipos para la generación automática de sintagmas nominales en los proyectos MultiGenera y MultiComb. Se detallan los recursos utilizados distinguiendo las herramientas de consulta (diccionarios, gramáticas) de las computacionales (corpus, bases de datos). Asimismo, se describen las principales dificultades asociadas al uso de cada herramienta o recurso y se explican las decisiones adoptadas para solventarlas o minimizarlas.","PeriodicalId":507458,"journal":{"name":"RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Herramientas y dificultades en el análisis del grupo nominal en francés para su procesamiento computacional\",\"authors\":\"Carlos Valcárcel Riveiro\",\"doi\":\"10.17561/rilex.6.3.8392\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"La presente contribución presenta el trabajo desarrollado sobre la lengua francesa en el portal lexicográfico multilingüe PORTLEX. Concretamente, el artículo se centra en las herramientas utilizadas por los equipos de francés de tres proyectos de investigación: el diccionario PORTLEX y el desarrollo de prototipos para la generación automática de sintagmas nominales en los proyectos MultiGenera y MultiComb. Se detallan los recursos utilizados distinguiendo las herramientas de consulta (diccionarios, gramáticas) de las computacionales (corpus, bases de datos). Asimismo, se describen las principales dificultades asociadas al uso de cada herramienta o recurso y se explican las decisiones adoptadas para solventarlas o minimizarlas.\",\"PeriodicalId\":507458,\"journal\":{\"name\":\"RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-12-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17561/rilex.6.3.8392\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17561/rilex.6.3.8392","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文介绍了在 PORTLEX 多语种词典门户网站上开发的法语工作。具体而言,文章重点介绍了三个研究项目的法语团队所使用的工具:PORTLEX 词典以及 MultiGenera 和 MultiComb 项目中自动生成名词性句法的原型开发。报告对所使用的资源进行了描述,并对查询工具(词典、语法)和计算工具(语料库、数据库)进行了区分。报告还介绍了与使用每种工具或资源相关的主要困难,并解释了为克服或尽量减少这些困难而做出的决定。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Herramientas y dificultades en el análisis del grupo nominal en francés para su procesamiento computacional
La presente contribución presenta el trabajo desarrollado sobre la lengua francesa en el portal lexicográfico multilingüe PORTLEX. Concretamente, el artículo se centra en las herramientas utilizadas por los equipos de francés de tres proyectos de investigación: el diccionario PORTLEX y el desarrollo de prototipos para la generación automática de sintagmas nominales en los proyectos MultiGenera y MultiComb. Se detallan los recursos utilizados distinguiendo las herramientas de consulta (diccionarios, gramáticas) de las computacionales (corpus, bases de datos). Asimismo, se describen las principales dificultades asociadas al uso de cada herramienta o recurso y se explican las decisiones adoptadas para solventarlas o minimizarlas.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信