安托万-佩雷诺-德-格兰韦勒给西蒙-雷纳尔的密信:玛丽-都铎的婚姻问题

Eva Pich-Ponce
{"title":"安托万-佩雷诺-德-格兰韦勒给西蒙-雷纳尔的密信:玛丽-都铎的婚姻问题","authors":"Eva Pich-Ponce","doi":"10.5209/thel.90555","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cette étude vise à dévoiler le code secret utilisé par le conseiller Antoine Perrenot de Granvelle dans ses lettres à l’ambassadeur impérial Simon Renard pour traiter la question du possible mariage entre le prince Philippe d’Espagne et la reine d’Angleterre, Marie I. Nous montrerons comment trois langages chiffrés différents ont été utilisés par l’empire espagnol dans les lettres envoyées à ses ambassadeurs en Angleterre entre 1553 et 1554. Puis, nous nous centrerons particulièrement sur cinq lettres, partiellement chiffrées, écrites en français et conservées dans la Bibliothèque municipale de Besançon. Celles-ci présentent un langage chiffré particulier qui témoigne du caractère hautement secret du contenu du message. Dans cet article, nous décrirons le fonctionnement de ce chiffre, qui montre bien comment la langue française était codifiée au XVIe siècle quand on ne voulait pas que le contenu de la lettre soit intercepté. ","PeriodicalId":240150,"journal":{"name":"Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses","volume":"3 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Les messages secrets d’Antoine Perrenot de Granvelle à Simon Renard : la question du mariage de Marie Tudor\",\"authors\":\"Eva Pich-Ponce\",\"doi\":\"10.5209/thel.90555\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cette étude vise à dévoiler le code secret utilisé par le conseiller Antoine Perrenot de Granvelle dans ses lettres à l’ambassadeur impérial Simon Renard pour traiter la question du possible mariage entre le prince Philippe d’Espagne et la reine d’Angleterre, Marie I. Nous montrerons comment trois langages chiffrés différents ont été utilisés par l’empire espagnol dans les lettres envoyées à ses ambassadeurs en Angleterre entre 1553 et 1554. Puis, nous nous centrerons particulièrement sur cinq lettres, partiellement chiffrées, écrites en français et conservées dans la Bibliothèque municipale de Besançon. Celles-ci présentent un langage chiffré particulier qui témoigne du caractère hautement secret du contenu du message. Dans cet article, nous décrirons le fonctionnement de ce chiffre, qui montre bien comment la langue française était codifiée au XVIe siècle quand on ne voulait pas que le contenu de la lettre soit intercepté. \",\"PeriodicalId\":240150,\"journal\":{\"name\":\"Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses\",\"volume\":\"3 4\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-12-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5209/thel.90555\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5209/thel.90555","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究的目的是揭示安托万-佩雷诺-德-格兰韦勒参赞在给帝国大使西蒙-雷纳尔的信件中使用的秘密代码,以讨论西班牙菲利普亲王和英国女王玛丽一世之间可能的婚姻。我们将展示 1553 年至 1554 年期间,西班牙帝国在给其驻英格兰大使的信件中是如何使用三种不同的密码语言的。然后,我们将重点介绍贝桑松市立图书馆收藏的五封用法语书写的信件。这些信件使用了一种特殊的密码语言,反映了信件内容的高度机密性。在这篇文章中,我们将介绍这种密码的工作原理,这清楚地表明 16 世纪的法语是如何编纂的,以防止信件内容被截获。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Les messages secrets d’Antoine Perrenot de Granvelle à Simon Renard : la question du mariage de Marie Tudor
Cette étude vise à dévoiler le code secret utilisé par le conseiller Antoine Perrenot de Granvelle dans ses lettres à l’ambassadeur impérial Simon Renard pour traiter la question du possible mariage entre le prince Philippe d’Espagne et la reine d’Angleterre, Marie I. Nous montrerons comment trois langages chiffrés différents ont été utilisés par l’empire espagnol dans les lettres envoyées à ses ambassadeurs en Angleterre entre 1553 et 1554. Puis, nous nous centrerons particulièrement sur cinq lettres, partiellement chiffrées, écrites en français et conservées dans la Bibliothèque municipale de Besançon. Celles-ci présentent un langage chiffré particulier qui témoigne du caractère hautement secret du contenu du message. Dans cet article, nous décrirons le fonctionnement de ce chiffre, qui montre bien comment la langue française était codifiée au XVIe siècle quand on ne voulait pas que le contenu de la lettre soit intercepté. 
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信