托拉的践行者来自塔尔古米的启示及其对雅 1.22 的启示

IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION
Vincent Hirschi
{"title":"托拉的践行者来自塔尔古米的启示及其对雅 1.22 的启示","authors":"Vincent Hirschi","doi":"10.1177/0142064x231211522","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this article, I argue that the phrase ‘doers of the word’ in Jas 1.22 is derived from the Hebrew expression הרותה ישוע‎ or the Aramaic one אתירוא ידבע‎. Both phrases possess an identical meaning that remained stable over time, functioning almost as technical terms. The first one is found in some Pesharim from Qumran while the second appears in the Targumim. In both corpora, the phrase is consistently found in contexts of judgment (often implying a division within the elect people between those who remained faithful to God and those who did not) and bears strong ethical overtones. Most of these passages are eschatologically oriented and present the ‘doers of the law’ as closely related to the Messiah. I suggest that the expression found in James still carries the overtones of the original phrase it translates.","PeriodicalId":44754,"journal":{"name":"Journal for the Study of the New Testament","volume":"197 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Doers of Torah: Lights from the Targumim and Their Implication for Jas 1.22\",\"authors\":\"Vincent Hirschi\",\"doi\":\"10.1177/0142064x231211522\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this article, I argue that the phrase ‘doers of the word’ in Jas 1.22 is derived from the Hebrew expression הרותה ישוע‎ or the Aramaic one אתירוא ידבע‎. Both phrases possess an identical meaning that remained stable over time, functioning almost as technical terms. The first one is found in some Pesharim from Qumran while the second appears in the Targumim. In both corpora, the phrase is consistently found in contexts of judgment (often implying a division within the elect people between those who remained faithful to God and those who did not) and bears strong ethical overtones. Most of these passages are eschatologically oriented and present the ‘doers of the law’ as closely related to the Messiah. I suggest that the expression found in James still carries the overtones of the original phrase it translates.\",\"PeriodicalId\":44754,\"journal\":{\"name\":\"Journal for the Study of the New Testament\",\"volume\":\"197 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2023-12-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal for the Study of the New Testament\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/0142064x231211522\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal for the Study of the New Testament","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/0142064x231211522","RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在本文中,我认为雅 1.22 中的 "行道的人 "这一短语源自希伯来语的 הרותה ישוע 或亚兰语的אתירוא ידבע 。这两个短语具有相同的含义,随着时间的推移保持稳定,几乎可以作为专业术语使用。第一个短语出现在库姆兰的一些 Pesharim 中,而第二个短语则出现在 Targumim 中。在这两个语料库中,该短语始终出现在审判的语境中(通常意味着选民中忠于上帝和不忠于上帝的人之间的分裂),并带有强烈的伦理色彩。这些经文大多以末世论为导向,将 "行律法的人 "描绘成与弥赛亚密切相关的人。我认为,雅各书中的表述仍然带有它所翻译的原文短语的色彩。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Doers of Torah: Lights from the Targumim and Their Implication for Jas 1.22
In this article, I argue that the phrase ‘doers of the word’ in Jas 1.22 is derived from the Hebrew expression הרותה ישוע‎ or the Aramaic one אתירוא ידבע‎. Both phrases possess an identical meaning that remained stable over time, functioning almost as technical terms. The first one is found in some Pesharim from Qumran while the second appears in the Targumim. In both corpora, the phrase is consistently found in contexts of judgment (often implying a division within the elect people between those who remained faithful to God and those who did not) and bears strong ethical overtones. Most of these passages are eschatologically oriented and present the ‘doers of the law’ as closely related to the Messiah. I suggest that the expression found in James still carries the overtones of the original phrase it translates.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
48
期刊介绍: The Journal for the Study of the New Testament is one of the leading academic journals in New Testament Studies. It is published five times a year and aims to present cutting-edge work for a readership of scholars, teachers in the field of New Testament, postgraduate students and advanced undergraduates. All the many and diverse aspects of New Testament study are represented and promoted by the journal, including innovative work from historical perspectives, studies using social-scientific and literary theory or developing theological, cultural and contextual approaches.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信