{"title":"路易斯-塞尔努达与古典音乐:从《奥克诺斯》到加鲁皮的托卡塔曲","authors":"R. Londero","doi":"10.55422/bbmp.910","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El artículo versa sobre la pasión por la música, sobre todo clásica (Mozart, Bach, Beethoven), que Luis Cernuda sintió y expresó en su obra lírica y narrativa, especialmente durante la época de su exilio en el Reino Unido, Estados Unidos y México. En particular, se analizan algunos poemas en prosa de la colección Ocnos, escritos entre 1940 y 1956, pero también poemas de Como quien espera el alba, Con las horas contadas y Desolación de la Quimera, y los relatos En la costa de Santiniebla (1937) y El sarao (1942), donde la escucha de las notas del piano o de la guitarra se compara con el proceso de la creación poética y la experiencia erótica al mismo tiempo. En la segunda y última parte se estudian los reflejos de esta pasión en lo que atañe a la importante labor traductora que Cernuda realizó con respecto a la literatura en lengua inglesa: a través de su acertada versión de «A Toccata of Galuppi’s» (1855) de Robert Browning, llevada a cabo en 1955 y retocada en 1960, el poeta sevillano demuestra una eficaz adhesión tanto al culto por la música como al «sensuous thought» del escritor inglés","PeriodicalId":241327,"journal":{"name":"BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA DE MENÉNDEZ PELAYO","volume":" 41","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Luis Cernuda y la música clásica: de Ocnos a una Toccata de Galuppi\",\"authors\":\"R. Londero\",\"doi\":\"10.55422/bbmp.910\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"El artículo versa sobre la pasión por la música, sobre todo clásica (Mozart, Bach, Beethoven), que Luis Cernuda sintió y expresó en su obra lírica y narrativa, especialmente durante la época de su exilio en el Reino Unido, Estados Unidos y México. En particular, se analizan algunos poemas en prosa de la colección Ocnos, escritos entre 1940 y 1956, pero también poemas de Como quien espera el alba, Con las horas contadas y Desolación de la Quimera, y los relatos En la costa de Santiniebla (1937) y El sarao (1942), donde la escucha de las notas del piano o de la guitarra se compara con el proceso de la creación poética y la experiencia erótica al mismo tiempo. En la segunda y última parte se estudian los reflejos de esta pasión en lo que atañe a la importante labor traductora que Cernuda realizó con respecto a la literatura en lengua inglesa: a través de su acertada versión de «A Toccata of Galuppi’s» (1855) de Robert Browning, llevada a cabo en 1955 y retocada en 1960, el poeta sevillano demuestra una eficaz adhesión tanto al culto por la música como al «sensuous thought» del escritor inglés\",\"PeriodicalId\":241327,\"journal\":{\"name\":\"BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA DE MENÉNDEZ PELAYO\",\"volume\":\" 41\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-12-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA DE MENÉNDEZ PELAYO\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.55422/bbmp.910\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA DE MENÉNDEZ PELAYO","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55422/bbmp.910","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文论述了路易斯-塞尔努达对音乐,尤其是古典音乐(莫扎特、巴赫、贝多芬)的热情,他在抒情和叙事作品中感受并表达了这种热情,尤其是在他流亡英国、美国和墨西哥期间。我们特别分析了 1940 年至 1956 年期间创作的诗集《Ocnos》中的一些散文诗,还分析了《Como quien espera el alba》、《Con las horas contadas》和《Desolación de la Quimera》中的诗歌,以及短篇小说《En la costa de Santiniebla》(1937 年)和《El sarao》(1942 年),在这两部作品中,聆听钢琴或吉他的音符被比作诗歌创作的过程,同时也是一种情欲体验。在第二部分,也是最后一部分,我们研究了塞努达作为英语文学翻译家的重要工作对这种激情的反映:通过他对罗伯特-勃朗宁的 "加卢皮的托卡塔"(1855 年)的成功翻译,这位塞维利亚诗人展示了对音乐崇拜和英国作家的 "感性思想 "的有效坚持。
Luis Cernuda y la música clásica: de Ocnos a una Toccata de Galuppi
El artículo versa sobre la pasión por la música, sobre todo clásica (Mozart, Bach, Beethoven), que Luis Cernuda sintió y expresó en su obra lírica y narrativa, especialmente durante la época de su exilio en el Reino Unido, Estados Unidos y México. En particular, se analizan algunos poemas en prosa de la colección Ocnos, escritos entre 1940 y 1956, pero también poemas de Como quien espera el alba, Con las horas contadas y Desolación de la Quimera, y los relatos En la costa de Santiniebla (1937) y El sarao (1942), donde la escucha de las notas del piano o de la guitarra se compara con el proceso de la creación poética y la experiencia erótica al mismo tiempo. En la segunda y última parte se estudian los reflejos de esta pasión en lo que atañe a la importante labor traductora que Cernuda realizó con respecto a la literatura en lengua inglesa: a través de su acertada versión de «A Toccata of Galuppi’s» (1855) de Robert Browning, llevada a cabo en 1955 y retocada en 1960, el poeta sevillano demuestra una eficaz adhesión tanto al culto por la música como al «sensuous thought» del escritor inglés