{"title":"重新审视跨界限制:西班牙语各变体中的运动动词","authors":"Rosalía Calle Bocanegra","doi":"10.1515/cog-2023-0030","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Talmy divided the world’s languages according to how they express movement. Spanish, a verb-framed language, purportedly constrains the use of motion verbs expressing the manner of movement (such as roll) to contexts in which no spatial boundary is crossed. Previous research suggests that this constraint sometimes does not apply. We report the first large-scale investigation of the constraint and its modulating factors (movement direction, verb type, entering/exiting, Ground size, the preposition used) across different Spanish-speaking communities. A task with open-ended description of animated videos, a sentence interpretation task, and a rating task found that Spanish and Latin American speakers (n = 180 in total) often use manner verbs to describe boundary-crossing situations (especially entering a place), although this is modulated by the preposition following the verb (more with a than en). Better understanding of this constraint in verb-framed languages has applications in, for instance, L2 acquisition research.","PeriodicalId":51530,"journal":{"name":"Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The boundary-crossing constraint revisited: movement verbs across varieties of Spanish\",\"authors\":\"Rosalía Calle Bocanegra\",\"doi\":\"10.1515/cog-2023-0030\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Talmy divided the world’s languages according to how they express movement. Spanish, a verb-framed language, purportedly constrains the use of motion verbs expressing the manner of movement (such as roll) to contexts in which no spatial boundary is crossed. Previous research suggests that this constraint sometimes does not apply. We report the first large-scale investigation of the constraint and its modulating factors (movement direction, verb type, entering/exiting, Ground size, the preposition used) across different Spanish-speaking communities. A task with open-ended description of animated videos, a sentence interpretation task, and a rating task found that Spanish and Latin American speakers (n = 180 in total) often use manner verbs to describe boundary-crossing situations (especially entering a place), although this is modulated by the preposition following the verb (more with a than en). Better understanding of this constraint in verb-framed languages has applications in, for instance, L2 acquisition research.\",\"PeriodicalId\":51530,\"journal\":{\"name\":\"Cognitive Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2023-12-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cognitive Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/cog-2023-0030\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cognitive Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/cog-2023-0030","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要 塔尔米根据表达运动的方式对世界上的语言进行了划分。西班牙语是一种动词框架语言,据称它限制了表达运动方式的运动动词(如滚动)在没有跨越空间界限的语境中的使用。以前的研究表明,这种限制有时并不适用。我们报告了在不同西班牙语社区对该限制及其调节因素(运动方向、动词类型、进入/离开、地面大小、使用的介词)进行的首次大规模调查。通过对动画视频的开放式描述任务、句子解释任务和评分任务发现,西班牙语和拉美语使用者(共 180 人)经常使用方式动词来描述跨越边界的情况(尤其是进入一个地方),尽管这受到动词后介词的调节(使用 a 的多于使用 en 的)。更好地理解动词框架语言中的这一制约因素可应用于 L2 习得研究等方面。
The boundary-crossing constraint revisited: movement verbs across varieties of Spanish
Abstract Talmy divided the world’s languages according to how they express movement. Spanish, a verb-framed language, purportedly constrains the use of motion verbs expressing the manner of movement (such as roll) to contexts in which no spatial boundary is crossed. Previous research suggests that this constraint sometimes does not apply. We report the first large-scale investigation of the constraint and its modulating factors (movement direction, verb type, entering/exiting, Ground size, the preposition used) across different Spanish-speaking communities. A task with open-ended description of animated videos, a sentence interpretation task, and a rating task found that Spanish and Latin American speakers (n = 180 in total) often use manner verbs to describe boundary-crossing situations (especially entering a place), although this is modulated by the preposition following the verb (more with a than en). Better understanding of this constraint in verb-framed languages has applications in, for instance, L2 acquisition research.
期刊介绍:
Cognitive Linguistics presents a forum for linguistic research of all kinds on the interaction between language and cognition. The journal focuses on language as an instrument for organizing, processing and conveying information. Cognitive Linguistics is a peer-reviewed journal of international scope and seeks to publish only works that represent a significant advancement to the theory or methods of cognitive linguistics, or that present an unknown or understudied phenomenon. Topics the structural characteristics of natural language categorization (such as prototypicality, cognitive models, metaphor, and imagery); the functional principles of linguistic organization, as illustrated by iconicity; the conceptual interface between syntax and semantics; the experiential background of language-in-use, including the cultural background; the relationship between language and thought, including matters of universality and language specificity.