对整个地球的呼唤

IF 0.2 4区 哲学 0 RELIGION
Leonard Swidler
{"title":"对整个地球的呼唤","authors":"Leonard Swidler","doi":"10.1353/ecu.2022.a914310","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> A Call to All the Earth <!-- /html_title --></li> <li> Leonard Swidler </li> </ul> <p><strong>T</strong>he Parliament of the World’s Religions at its November, 2018, gathering in Toronto added a Fifth Principle to its “Declaration toward a Global Ethic,” making explicit the universal commitment of all peoples to cherish and foster the earthly environment within which we all live. Although this principle was already implicit in the 1993 Declaration by the Parliament of World’s Religions, it was rightly felt vital that today it be made explicit. It is now everywhere “in the air”—healthy or not! Although this declaration calls upon all persons, it is especially directed toward religious persons. Besides all the political and private initiatives urging the fostering of the Earth where we all live, doubtless the most significant religious voice in this direction was that of Pope Francis and his encyclical on the environment, <em>Laudato si’</em>.<sup>1</sup></p> <p>Francis in this encyclical issued a charter document for all peoples of the world, including not only Christians and those of all other religions but also humanists, agnostics, and atheists—of wisdom, vision, challenge with a richness of scientific acumen and human sagacity, pointing the way for us to follow in engaging in deep interreligious, intercultural learning, dialogue, and action about our one home of all, Mother Earth. We are all connected, and <em>we</em> all must care for everyone, especially the poor and marginalized.</p> <p>Francis’s circular letter (in Greek, “encyclical”) is meant to encircle the whole Earth and everyone on it. In a way, like his namesake, St. Francis of Assisi, he was also addressing not only us humans but also all the animals, as well as Sister Water and Brother Wind. In the midst of its abundance of <strong>[End Page 599]</strong> sage wisdom, deep philosophical insight, and manifold knowledge about scientific matters, I find two main themes running throughout the entirety of <em>Laudato si</em>: the fundamental need for multiple and constant dialogue, and that everybody and everything is connected. From the very beginning of his time as pope, Francis spoke of dialogue. For example, he said to the youth of Latin America that, if there is a problem, “Dialogue, dialogue, dialogue!” In the 40,000+ words of <em>Laudato si’</em>, Francis used the term “dialogue” twenty-five times. Already at the very beginning of this document, he wrote, “I would like to enter into dialogue with all people about our common home” (no. 3).</p> <p>This is a very important sentence, for in it he signals that he is not going to simply state information and give marching orders but wants to engage in a dialogue; that is, in this text he listened to the laid-out scientific facts as carefully and critically as he could and invited his readers to do the same with him—and then both speak to the facts and with each other. Furthermore, he wanted to have this dialogue not just with the 1,320,000,000 Catholics in the world but with “all the people.” He wanted this dialogue to be “about our common home.” In other words, he wished to launch a dialogue that is as broad and deep as possible, yet he strove to go even further, writing, “I urgently appeal, then, for a new dialogue about how we are shaping the future of our planet. We need a conversation which includes everyone” (no. 14).</p> <p>What is this dialogue that Francis makes so much of here and elsewhere, and why should it be considered so necessary? Simply put, dialogue means that “I want to talk with you who think differently from me so I can learn.” While it sounds simple, until very recently, when we met someone who thought differently from us, we either dismissed them as mistaken or, if we deemed the matter sufficiently important, proceeded to persuade them— with varying degrees of insistence—that they were wrong, and we were right. In matters deemed important, most often the “other side” was equally convinced that they were right, and we were wrong. The usual result of such ubiquitous encounters was that neither side learned anything new but simply reinforced their prior convictions.</p> <p>However, dialogue, especially in important matters, is increasingly being seen as a necessity...</p> </p>","PeriodicalId":43047,"journal":{"name":"JOURNAL OF ECUMENICAL STUDIES","volume":"240 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Call to All the Earth\",\"authors\":\"Leonard Swidler\",\"doi\":\"10.1353/ecu.2022.a914310\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> A Call to All the Earth <!-- /html_title --></li> <li> Leonard Swidler </li> </ul> <p><strong>T</strong>he Parliament of the World’s Religions at its November, 2018, gathering in Toronto added a Fifth Principle to its “Declaration toward a Global Ethic,” making explicit the universal commitment of all peoples to cherish and foster the earthly environment within which we all live. Although this principle was already implicit in the 1993 Declaration by the Parliament of World’s Religions, it was rightly felt vital that today it be made explicit. It is now everywhere “in the air”—healthy or not! Although this declaration calls upon all persons, it is especially directed toward religious persons. Besides all the political and private initiatives urging the fostering of the Earth where we all live, doubtless the most significant religious voice in this direction was that of Pope Francis and his encyclical on the environment, <em>Laudato si’</em>.<sup>1</sup></p> <p>Francis in this encyclical issued a charter document for all peoples of the world, including not only Christians and those of all other religions but also humanists, agnostics, and atheists—of wisdom, vision, challenge with a richness of scientific acumen and human sagacity, pointing the way for us to follow in engaging in deep interreligious, intercultural learning, dialogue, and action about our one home of all, Mother Earth. We are all connected, and <em>we</em> all must care for everyone, especially the poor and marginalized.</p> <p>Francis’s circular letter (in Greek, “encyclical”) is meant to encircle the whole Earth and everyone on it. In a way, like his namesake, St. Francis of Assisi, he was also addressing not only us humans but also all the animals, as well as Sister Water and Brother Wind. In the midst of its abundance of <strong>[End Page 599]</strong> sage wisdom, deep philosophical insight, and manifold knowledge about scientific matters, I find two main themes running throughout the entirety of <em>Laudato si</em>: the fundamental need for multiple and constant dialogue, and that everybody and everything is connected. From the very beginning of his time as pope, Francis spoke of dialogue. For example, he said to the youth of Latin America that, if there is a problem, “Dialogue, dialogue, dialogue!” In the 40,000+ words of <em>Laudato si’</em>, Francis used the term “dialogue” twenty-five times. Already at the very beginning of this document, he wrote, “I would like to enter into dialogue with all people about our common home” (no. 3).</p> <p>This is a very important sentence, for in it he signals that he is not going to simply state information and give marching orders but wants to engage in a dialogue; that is, in this text he listened to the laid-out scientific facts as carefully and critically as he could and invited his readers to do the same with him—and then both speak to the facts and with each other. Furthermore, he wanted to have this dialogue not just with the 1,320,000,000 Catholics in the world but with “all the people.” He wanted this dialogue to be “about our common home.” In other words, he wished to launch a dialogue that is as broad and deep as possible, yet he strove to go even further, writing, “I urgently appeal, then, for a new dialogue about how we are shaping the future of our planet. We need a conversation which includes everyone” (no. 14).</p> <p>What is this dialogue that Francis makes so much of here and elsewhere, and why should it be considered so necessary? Simply put, dialogue means that “I want to talk with you who think differently from me so I can learn.” While it sounds simple, until very recently, when we met someone who thought differently from us, we either dismissed them as mistaken or, if we deemed the matter sufficiently important, proceeded to persuade them— with varying degrees of insistence—that they were wrong, and we were right. In matters deemed important, most often the “other side” was equally convinced that they were right, and we were wrong. The usual result of such ubiquitous encounters was that neither side learned anything new but simply reinforced their prior convictions.</p> <p>However, dialogue, especially in important matters, is increasingly being seen as a necessity...</p> </p>\",\"PeriodicalId\":43047,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF ECUMENICAL STUDIES\",\"volume\":\"240 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-12-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF ECUMENICAL STUDIES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/ecu.2022.a914310\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF ECUMENICAL STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/ecu.2022.a914310","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 对整个地球的呼唤 伦纳德-斯维德勒 世界宗教议会在 2018 年 11 月于多伦多举行的会议上,在其 "全球伦理宣言 "中增加了第五项原则,明确提出各国人民普遍承诺珍惜和保护我们赖以生存的地球环境。尽管世界宗教议会 1993 年的《宣言》已经隐含了这一原则,但人们理所当然地认为,今天将其明确化至关重要。现在,无论健康与否,"空气中 "无处不在!尽管该宣言呼吁所有人,但它特别针对宗教人士。除了所有敦促保护我们共同生活的地球的政治和私人倡议之外,在这方面最重要的宗教声音无疑是教皇方济各及其关于环境的通谕《圣训》1。1 方济各在这一通谕中为世界各国人民,不仅包括基督徒和所有其他宗教的信徒,还包括人文主义者、不可知论者和无神论者,发布了一份宪章性文件,其中蕴含着智慧、远见、挑战,以及丰富的科学敏锐性和人类的睿智,为我们指明了道路,使我们能够深入开展宗教间、文化间的学习、对话,并就我们共同的家园--地球母亲--采取行动。我们息息相关,我们必须关爱每一个人,尤其是穷人和边缘化群体。方济各的环函(希腊语为 "通谕")意在环绕整个地球和地球上的每一个人。在某种程度上,就像与他同名的圣方济各一样,他不仅是在对我们人类,也是在对所有的动物,还有水姐姐和风哥哥。在《圣训集》丰富的[第 599 页]圣人智慧、深刻的哲学洞察力和多方面的科学知识中,我发现有两个主题贯穿了整部《圣训集》:一是多重和持续对话的根本需要,二是每个人和每件事都是相互联系的。方济各在担任教皇之初就谈到了对话。例如,他对拉丁美洲的青年说,如果有问题,"对话、对话、对话!"在四万多字的《圣训集》中,方济各用了二十五次 "对话 "一词。早在这份文件的开头,他就写道:"我愿与所有人就我们共同的家园展开对话"(第3号)。这是一个非常重要的句子,因为在这个句子中,他表明自己并不是要简单地陈述信息和下达命令,而是要进行对话;也就是说,在这个文本中,他尽可能仔细和批判性地倾听了摆在面前的科学事实,并邀请他的读者与他进行同样的对话--然后双方针对事实和彼此进行对话。此外,他不仅希望与全世界 13.2 亿天主教徒对话,还希望与 "所有人 "对话。他希望对话是 "关于我们共同的家园"。换句话说,他希望开展尽可能广泛和深入的对话,但他努力走得更远,他写道:"因此,我紧急呼吁就我们如何塑造地球的未来开展新的对话。我们需要一场包括所有人在内的对话"(第14期)。方济各在这里和其他地方大谈特谈的对话是什么?简单地说,对话意味着 "我想与想法与我不同的人交谈,这样我就能学到东西"。虽然这听起来很简单,但直到最近,当我们遇到与我们想法不同的人时,我们要么认为他们错了而不予理睬,要么,如果我们认为这件事足够重要,我们就会以不同程度的坚持去说服他们,告诉他们他们错了,而我们是对的。在被认为重要的问题上,"对方 "往往也同样相信他们是对的,而我们是错的。这种无处不在的交锋通常造成的结果是,双方都没有学到任何新东西,而只是强化了自己先前的信念。然而,对话,尤其是在重要问题上的对话,正日益被视为一种必要......
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Call to All the Earth
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • A Call to All the Earth
  • Leonard Swidler

The Parliament of the World’s Religions at its November, 2018, gathering in Toronto added a Fifth Principle to its “Declaration toward a Global Ethic,” making explicit the universal commitment of all peoples to cherish and foster the earthly environment within which we all live. Although this principle was already implicit in the 1993 Declaration by the Parliament of World’s Religions, it was rightly felt vital that today it be made explicit. It is now everywhere “in the air”—healthy or not! Although this declaration calls upon all persons, it is especially directed toward religious persons. Besides all the political and private initiatives urging the fostering of the Earth where we all live, doubtless the most significant religious voice in this direction was that of Pope Francis and his encyclical on the environment, Laudato si’.1

Francis in this encyclical issued a charter document for all peoples of the world, including not only Christians and those of all other religions but also humanists, agnostics, and atheists—of wisdom, vision, challenge with a richness of scientific acumen and human sagacity, pointing the way for us to follow in engaging in deep interreligious, intercultural learning, dialogue, and action about our one home of all, Mother Earth. We are all connected, and we all must care for everyone, especially the poor and marginalized.

Francis’s circular letter (in Greek, “encyclical”) is meant to encircle the whole Earth and everyone on it. In a way, like his namesake, St. Francis of Assisi, he was also addressing not only us humans but also all the animals, as well as Sister Water and Brother Wind. In the midst of its abundance of [End Page 599] sage wisdom, deep philosophical insight, and manifold knowledge about scientific matters, I find two main themes running throughout the entirety of Laudato si: the fundamental need for multiple and constant dialogue, and that everybody and everything is connected. From the very beginning of his time as pope, Francis spoke of dialogue. For example, he said to the youth of Latin America that, if there is a problem, “Dialogue, dialogue, dialogue!” In the 40,000+ words of Laudato si’, Francis used the term “dialogue” twenty-five times. Already at the very beginning of this document, he wrote, “I would like to enter into dialogue with all people about our common home” (no. 3).

This is a very important sentence, for in it he signals that he is not going to simply state information and give marching orders but wants to engage in a dialogue; that is, in this text he listened to the laid-out scientific facts as carefully and critically as he could and invited his readers to do the same with him—and then both speak to the facts and with each other. Furthermore, he wanted to have this dialogue not just with the 1,320,000,000 Catholics in the world but with “all the people.” He wanted this dialogue to be “about our common home.” In other words, he wished to launch a dialogue that is as broad and deep as possible, yet he strove to go even further, writing, “I urgently appeal, then, for a new dialogue about how we are shaping the future of our planet. We need a conversation which includes everyone” (no. 14).

What is this dialogue that Francis makes so much of here and elsewhere, and why should it be considered so necessary? Simply put, dialogue means that “I want to talk with you who think differently from me so I can learn.” While it sounds simple, until very recently, when we met someone who thought differently from us, we either dismissed them as mistaken or, if we deemed the matter sufficiently important, proceeded to persuade them— with varying degrees of insistence—that they were wrong, and we were right. In matters deemed important, most often the “other side” was equally convinced that they were right, and we were wrong. The usual result of such ubiquitous encounters was that neither side learned anything new but simply reinforced their prior convictions.

However, dialogue, especially in important matters, is increasingly being seen as a necessity...

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
33
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信