年轻的哈姆雷特

IF 0.3 3区 文学 0 LITERARY THEORY & CRITICISM
Mette Hildeman Sjölin
{"title":"年轻的哈姆雷特","authors":"Mette Hildeman Sjölin","doi":"10.3167/cs.2023.350407","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nShakespeare's Hamlet has been retold in children's versions several times in Sweden in recent years. It was the subject of the first episode of the children's television programme På teatern [At the Theatre], written and directed by Christina Nilsson for SVT in 2001–2002, where Shakespearean actors meet their child or grandchild backstage after a performance to tell and partly enact the story of the play. In 2005–2006, Lotta Grut wrote the plays Lille Hamlett och spöket [Little Hamlett and the Ghost] and Offelia kom igen! [Offelia Come Again!] for the theatre company Unga Roma. In these fairy-tale versions, the children Hamlet and Ophelia are confronted with death, grief, anger, oppression and erasure. This article argues that the På teatern episode is an adaptation of Hamlet while Grut's two plays are appropriations.","PeriodicalId":56154,"journal":{"name":"Critical Survey","volume":" 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"‘|Y]oung Hamlet’\",\"authors\":\"Mette Hildeman Sjölin\",\"doi\":\"10.3167/cs.2023.350407\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nShakespeare's Hamlet has been retold in children's versions several times in Sweden in recent years. It was the subject of the first episode of the children's television programme På teatern [At the Theatre], written and directed by Christina Nilsson for SVT in 2001–2002, where Shakespearean actors meet their child or grandchild backstage after a performance to tell and partly enact the story of the play. In 2005–2006, Lotta Grut wrote the plays Lille Hamlett och spöket [Little Hamlett and the Ghost] and Offelia kom igen! [Offelia Come Again!] for the theatre company Unga Roma. In these fairy-tale versions, the children Hamlet and Ophelia are confronted with death, grief, anger, oppression and erasure. This article argues that the På teatern episode is an adaptation of Hamlet while Grut's two plays are appropriations.\",\"PeriodicalId\":56154,\"journal\":{\"name\":\"Critical Survey\",\"volume\":\" 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Critical Survey\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3167/cs.2023.350407\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERARY THEORY & CRITICISM\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Critical Survey","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3167/cs.2023.350407","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY THEORY & CRITICISM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

近年来,莎士比亚的《哈姆雷特》在瑞典被多次以儿童版本重述。这是儿童电视节目《在剧院》第一集的主题,该节目由克里斯蒂娜·尼尔森(Christina Nilsson)在2001-2002年为SVT编剧和导演,在节目中,莎剧演员在演出结束后与他们的孩子或孙子在后台见面,讲述并部分演绎戏剧的故事。2005年至2006年,洛塔·格鲁特撰写了剧本《小哈姆雷特与幽灵》spöket和《奥菲利亚·康根!》奥菲利亚:再来吧!为Unga Roma剧团演出。在这些童话版本中,哈姆雷特和奥菲莉亚这两个孩子面临着死亡、悲伤、愤怒、压迫和抹去。本文认为,《哈姆雷特》这一集是对《哈姆雷特》的改编,而格鲁特的两部戏剧是对《哈姆雷特》的改编。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
‘|Y]oung Hamlet’
Shakespeare's Hamlet has been retold in children's versions several times in Sweden in recent years. It was the subject of the first episode of the children's television programme På teatern [At the Theatre], written and directed by Christina Nilsson for SVT in 2001–2002, where Shakespearean actors meet their child or grandchild backstage after a performance to tell and partly enact the story of the play. In 2005–2006, Lotta Grut wrote the plays Lille Hamlett och spöket [Little Hamlett and the Ghost] and Offelia kom igen! [Offelia Come Again!] for the theatre company Unga Roma. In these fairy-tale versions, the children Hamlet and Ophelia are confronted with death, grief, anger, oppression and erasure. This article argues that the På teatern episode is an adaptation of Hamlet while Grut's two plays are appropriations.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Critical Survey
Critical Survey LITERARY THEORY & CRITICISM-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
40
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信