"但这确实令人恼火和沮丧":在美菲服务互动中表达反期望

Q2 Social Sciences
Yau Ni Wan
{"title":"\"但这确实令人恼火和沮丧\":在美菲服务互动中表达反期望","authors":"Yau Ni Wan","doi":"10.36923/jicc.v23i4.344","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Intercultural competence is essential in a globalized business environment, where successful cross-border transactions rely on effective cross-cultural communication. Interactions between US customers and Filipino customer service representatives (CSR) in call centers are one example where intercultural competence is required. This study examines the use of counter-expectancy expressions in call center complaint calls by American consumers and Filipino CSRs in the insurance sector. This study used a Systemic Functional Linguistic (SFL) framework to examine the various linguistic realizations used in the dialogues, with a focus on appraisal theory. To further explore the connection between the use of business language, cultural norms, and the growth of intercultural competence, this study also considered Hofstede's cultural distinctions, as well as Hall's high-context and low-context cultures. Using a mixed approach, the present study examined 20 authentic audio recordings of complex insurance complaint calls (approximately four hours in length and containing 39,440 words). These spoken data were transcribed and analyzed for linguistic characteristics that indicated concessive expressions, for example, connectives such as “but” and “however”, and adjuncts such as “just” and “only”. The findings of this study have implications for language and cultural awareness training programs, and ultimately for enhancing intercultural communication skills in professional settings.","PeriodicalId":52519,"journal":{"name":"Journal of Intercultural Communication","volume":"6 24","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“But it’s truly aggravating and depressing”: Voicing counter-expectancy in US–Philippines service interactions\",\"authors\":\"Yau Ni Wan\",\"doi\":\"10.36923/jicc.v23i4.344\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Intercultural competence is essential in a globalized business environment, where successful cross-border transactions rely on effective cross-cultural communication. Interactions between US customers and Filipino customer service representatives (CSR) in call centers are one example where intercultural competence is required. This study examines the use of counter-expectancy expressions in call center complaint calls by American consumers and Filipino CSRs in the insurance sector. This study used a Systemic Functional Linguistic (SFL) framework to examine the various linguistic realizations used in the dialogues, with a focus on appraisal theory. To further explore the connection between the use of business language, cultural norms, and the growth of intercultural competence, this study also considered Hofstede's cultural distinctions, as well as Hall's high-context and low-context cultures. Using a mixed approach, the present study examined 20 authentic audio recordings of complex insurance complaint calls (approximately four hours in length and containing 39,440 words). These spoken data were transcribed and analyzed for linguistic characteristics that indicated concessive expressions, for example, connectives such as “but” and “however”, and adjuncts such as “just” and “only”. The findings of this study have implications for language and cultural awareness training programs, and ultimately for enhancing intercultural communication skills in professional settings.\",\"PeriodicalId\":52519,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Intercultural Communication\",\"volume\":\"6 24\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-12-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Intercultural Communication\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.36923/jicc.v23i4.344\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Intercultural Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36923/jicc.v23i4.344","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在全球化的商业环境中,跨文化能力至关重要,成功的跨境交易依赖于有效的跨文化沟通。在呼叫中心,美国客户和菲律宾客户服务代表(CSR)之间的互动是需要跨文化能力的一个例子。本研究考察了美国消费者和菲律宾保险业csr在呼叫中心投诉电话中使用反预期表达的情况。本研究使用系统功能语言学(SFL)框架来研究对话中使用的各种语言实现,重点关注评价理论。为了进一步探讨商务语言的使用、文化规范和跨文化能力增长之间的联系,本研究还考虑了Hofstede的文化差异,以及Hall的高语境文化和低语境文化。采用混合方法,本研究检查了20个复杂保险投诉电话的真实录音(长度约为4小时,包含39,440个单词)。这些口语数据被转录和分析,以找出表明让步表达的语言特征,例如,连接词如“但是”和“然而”,以及修饰词如“just”和“only”。本研究的发现对语言和文化意识培训计划具有启示意义,并最终有助于提高专业环境中的跨文化沟通技能。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“But it’s truly aggravating and depressing”: Voicing counter-expectancy in US–Philippines service interactions
Intercultural competence is essential in a globalized business environment, where successful cross-border transactions rely on effective cross-cultural communication. Interactions between US customers and Filipino customer service representatives (CSR) in call centers are one example where intercultural competence is required. This study examines the use of counter-expectancy expressions in call center complaint calls by American consumers and Filipino CSRs in the insurance sector. This study used a Systemic Functional Linguistic (SFL) framework to examine the various linguistic realizations used in the dialogues, with a focus on appraisal theory. To further explore the connection between the use of business language, cultural norms, and the growth of intercultural competence, this study also considered Hofstede's cultural distinctions, as well as Hall's high-context and low-context cultures. Using a mixed approach, the present study examined 20 authentic audio recordings of complex insurance complaint calls (approximately four hours in length and containing 39,440 words). These spoken data were transcribed and analyzed for linguistic characteristics that indicated concessive expressions, for example, connectives such as “but” and “however”, and adjuncts such as “just” and “only”. The findings of this study have implications for language and cultural awareness training programs, and ultimately for enhancing intercultural communication skills in professional settings.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal of Intercultural Communication
Journal of Intercultural Communication Social Sciences-Cultural Studies
CiteScore
1.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: The goal of the journal is to promote research but also education and training in the area of intercultural communication. The journal is an outgrowth of the activities of NIC – the Nordic Network for Intercultural Communication. The great interest shown in the activities of NIC have pointed to a need for more journals employing a peer review procedure within the area of intercultural communication. By starting this journal, we hope to encourage more research and to facilitate contacts between interested researchers as well as to provide better possibilities for reviewed publication. We welcome contributions and reviews concerning all areas of intercultural communication.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信