《雾中转弯:格特鲁德·阿瑟顿读亨利·詹姆斯

IF 0.2 3区 文学 0 LITERATURE, AMERICAN
Lisa Orr
{"title":"《雾中转弯:格特鲁德·阿瑟顿读亨利·詹姆斯","authors":"Lisa Orr","doi":"10.1353/wal.2023.a912273","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> A Turn in the Fog<span>Gertrude Atherton Reads Henry James</span> <!-- /html_title --></li> <li> Lisa Orr (bio) </li> </ul> <p>In 1904 Gertrude Atherton, best-selling author and self-proclaimed admirer of Henry James's work, sought the Master's blessing for her own: she wrote asking if she could dedicate her forthcoming volume of short stories to him. He responded kindly, concluding, \"May my name, I mean, contribute to bring your work better fortune than it usually contributes to bring mine\" (Atherton, <em>Adventures</em> 375). In her autobiography Atherton followed this account with a surprising conclusion: \"In the course of the year I wrote a long short story of which Henry James was the hero and called it \"The Bell in the Fog\"; and this title I gave to the volume of short stories I had asked permission to dedicate to him\" (<em>Adventures</em> 375).</p> <p>This might be legerdemain, but Atherton sounds as if she obtained his blessing before she wrote the story. Securing a preemptive promise would make sense, since \"The Bell in the Fog\" contains a barely veiled, unflattering portrait of James: Ralph Orth, a celebrated writer who buys an English estate resembling <em>The Turn of the Screw</em>'s Bly Manor. As in <em>The Turn of the Screw</em>, the main character experiences what may, or may not, be supernatural events; children also figure largely. In fact, Atherton's plot contains enough allusions to James's to qualify as a parody. More importantly, she provides not merely a comment on James's style and subject but a forceful repudiation of James's critique of both the New Woman and the New World.</p> <p>Atherton was not well acquainted with James: by her own account, she met him three times. Nor was she afforded his stature, though considered important in her lifetime. Often she <strong>[End Page 221]</strong> is lumped with other women writers of the time as a regionalist since she wrote of her home state of California—although she also produced historical fiction, social realism, and even international novels. According to her biographer Emily Wortis Leider, Atherton \"was praised by George Meredith and Oscar Wilde, championed by Ambrose Bierce, sought out by Rebecca West, befriended by Gertrude Stein and Carl Van Vechten, and often mentioned in the same sentence as Edith Wharton\" (1). But Leider argues that she wrote rapidly; her output was uneven (1). Clever and unkind, she burned bridges with writers, publishers, and critics. Today she is seldom remembered.</p> <p>In an interview with <em>The New York Times</em> after her story collection appeared in 1905, Atherton explained why her responses to James were not truly contradictory: \"Why the dedication to Henry James? Because I admire his work. . . . One may detest a workman but adore his work\" (Pendennis). The same mixture of respect and resentment had been present at their first meeting. In her autobiography Atherton claims that she was \"in love\" with James after reading his early works and that she told him so years later when they met. But his response \"was so involved, there were so many colons and semicolons, so many commas and dashes, with never a period, that by the time he had finished I was too bewildered to do anything but stare at him, and to this day I do not know whether he was pleased or not\" (111). The anecdote both underrates her abilities (women \"love\" rather than comprehend) <em>and</em> mocks his style.</p> <p>That same mixture of critique and homage seems to fuel Atherton's portrait of James. A reviewer easily identified Atherton's hero, but she was unembarrassed (\"Mrs. Atherton's Stories\"). From her first novel Atherton had lifted characters and plots from life, in ways that cost her friendships (Leider 57–58). She justified the theft adequately for herself, if not others: \"Gertrude told herself . . . that although based on observations 'from the life' her fictional portraits were always composites, never exact likenesses.\" (Leider 235).</p> <p>Of course James had often done the same, most famously with his cousin Minny Temple and his friend Constance Fenimore Woolson (Tóibín 225). Although James did not limit himself to the dead, there is something disturbing in his posthumous use of both Temple and Woolson. \"The dead woman was appropriated <strong> [End Page 222...</strong></p> </p>","PeriodicalId":23875,"journal":{"name":"Western American Literature","volume":"70 8","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Turn in the Fog: Gertrude Atherton Reads Henry James\",\"authors\":\"Lisa Orr\",\"doi\":\"10.1353/wal.2023.a912273\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> A Turn in the Fog<span>Gertrude Atherton Reads Henry James</span> <!-- /html_title --></li> <li> Lisa Orr (bio) </li> </ul> <p>In 1904 Gertrude Atherton, best-selling author and self-proclaimed admirer of Henry James's work, sought the Master's blessing for her own: she wrote asking if she could dedicate her forthcoming volume of short stories to him. He responded kindly, concluding, \\\"May my name, I mean, contribute to bring your work better fortune than it usually contributes to bring mine\\\" (Atherton, <em>Adventures</em> 375). In her autobiography Atherton followed this account with a surprising conclusion: \\\"In the course of the year I wrote a long short story of which Henry James was the hero and called it \\\"The Bell in the Fog\\\"; and this title I gave to the volume of short stories I had asked permission to dedicate to him\\\" (<em>Adventures</em> 375).</p> <p>This might be legerdemain, but Atherton sounds as if she obtained his blessing before she wrote the story. Securing a preemptive promise would make sense, since \\\"The Bell in the Fog\\\" contains a barely veiled, unflattering portrait of James: Ralph Orth, a celebrated writer who buys an English estate resembling <em>The Turn of the Screw</em>'s Bly Manor. As in <em>The Turn of the Screw</em>, the main character experiences what may, or may not, be supernatural events; children also figure largely. In fact, Atherton's plot contains enough allusions to James's to qualify as a parody. More importantly, she provides not merely a comment on James's style and subject but a forceful repudiation of James's critique of both the New Woman and the New World.</p> <p>Atherton was not well acquainted with James: by her own account, she met him three times. Nor was she afforded his stature, though considered important in her lifetime. Often she <strong>[End Page 221]</strong> is lumped with other women writers of the time as a regionalist since she wrote of her home state of California—although she also produced historical fiction, social realism, and even international novels. According to her biographer Emily Wortis Leider, Atherton \\\"was praised by George Meredith and Oscar Wilde, championed by Ambrose Bierce, sought out by Rebecca West, befriended by Gertrude Stein and Carl Van Vechten, and often mentioned in the same sentence as Edith Wharton\\\" (1). But Leider argues that she wrote rapidly; her output was uneven (1). Clever and unkind, she burned bridges with writers, publishers, and critics. Today she is seldom remembered.</p> <p>In an interview with <em>The New York Times</em> after her story collection appeared in 1905, Atherton explained why her responses to James were not truly contradictory: \\\"Why the dedication to Henry James? Because I admire his work. . . . One may detest a workman but adore his work\\\" (Pendennis). The same mixture of respect and resentment had been present at their first meeting. In her autobiography Atherton claims that she was \\\"in love\\\" with James after reading his early works and that she told him so years later when they met. But his response \\\"was so involved, there were so many colons and semicolons, so many commas and dashes, with never a period, that by the time he had finished I was too bewildered to do anything but stare at him, and to this day I do not know whether he was pleased or not\\\" (111). The anecdote both underrates her abilities (women \\\"love\\\" rather than comprehend) <em>and</em> mocks his style.</p> <p>That same mixture of critique and homage seems to fuel Atherton's portrait of James. A reviewer easily identified Atherton's hero, but she was unembarrassed (\\\"Mrs. Atherton's Stories\\\"). From her first novel Atherton had lifted characters and plots from life, in ways that cost her friendships (Leider 57–58). She justified the theft adequately for herself, if not others: \\\"Gertrude told herself . . . that although based on observations 'from the life' her fictional portraits were always composites, never exact likenesses.\\\" (Leider 235).</p> <p>Of course James had often done the same, most famously with his cousin Minny Temple and his friend Constance Fenimore Woolson (Tóibín 225). Although James did not limit himself to the dead, there is something disturbing in his posthumous use of both Temple and Woolson. \\\"The dead woman was appropriated <strong> [End Page 222...</strong></p> </p>\",\"PeriodicalId\":23875,\"journal\":{\"name\":\"Western American Literature\",\"volume\":\"70 8\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-11-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Western American Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/wal.2023.a912273\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, AMERICAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Western American Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/wal.2023.a912273","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, AMERICAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

为了代替摘要,这里有一个简短的内容摘录:《雾中的转折》格特鲁德·阿瑟顿读亨利·詹姆斯(Lisa Orr)(传记)1904年,畅销书作家格特鲁德·阿瑟顿自称是亨利·詹姆斯作品的崇拜者,她为自己寻求大师的祝福:她写信问她是否可以将即将出版的短篇小说集献给他。他和蔼地回答,最后说:“我的意思是,希望我的名字能给你的工作带来比它通常给我带来的更好的运气”(阿瑟顿,冒险375)。阿瑟顿在她的自传中总结了这段经历,得出了一个令人惊讶的结论:“在那一年里,我写了一篇以亨利·詹姆斯为主人公的长篇短篇小说,并将其命名为《雾中的钟声》;我给我请求他允许我献给他的那本短篇小说集起了这个标题”(《历险记》375页)。这可能是一种骗术,但阿瑟顿听起来好像在写这个故事之前就得到了他的祝福。抢先做出承诺是有道理的,因为《雾中的钟声》中包含了詹姆斯·拉尔夫·奥斯(Ralph Orth)的一幅几乎不加掩饰、不加吹捧的肖像。拉尔夫·奥斯是一位著名作家,他在英国买了一处类似于《拧螺丝》的布莱庄园(Bly Manor)的地产。就像在《螺丝钉的转动》中一样,主角经历了可能是,也可能不是超自然的事件;儿童也占了很大比例。事实上,阿瑟顿的情节包含了足够多的詹姆斯的典故,可以被称为恶搞。更重要的是,她不仅提供了对詹姆斯的风格和主题的评论,而且有力地否定了詹姆斯对《新女性》和《新世界》的批评。阿瑟顿跟詹姆斯并不熟,据她自己说,只见过他三次。她也没有得到他的地位,尽管在她的一生中被认为是重要的。尽管她也创作历史小说、社会现实主义小说,甚至国际小说,但由于她写的是她的家乡加州,她经常被与当时的其他女作家混为一谈,被认为是地方主义者。根据她的传记作者艾米丽·沃蒂斯·莱德的说法,阿瑟顿“受到乔治·梅雷迪思和奥斯卡·王尔德的赞扬,受到安布罗斯·比尔斯的支持,丽贝卡·韦斯特的追捧,格特鲁德·斯坦和卡尔·范·维切滕的帮助,经常与伊迪丝·沃顿在同一句话中被提及”(1)。她既聪明又刻薄,与作家、出版商和评论家断交了。如今,人们很少想起她。阿瑟顿的小说集于1905年出版后,在接受《纽约时报》采访时,她解释了为什么她对詹姆斯的回应并不完全矛盾:“为什么要献给亨利·詹姆斯?因为我很欣赏他的作品. . . .一个人可能厌恶一个工人,但却崇拜他的作品”(潘登尼斯)。他们第一次见面时,也同样既尊敬又怨恨。在她的自传中,阿瑟顿声称她在阅读詹姆斯早期的作品后“爱上了他”,并在多年后他们见面时告诉了他。但是他的回答“太复杂了,有那么多的冒号和分号,那么多的逗号和破折号,从来没有一个句号,当他说完的时候,我太困惑了,什么也做不了,只能盯着他看,直到今天我都不知道他是否高兴”(111)。这件轶事既低估了她的能力(女人“爱”而不是理解),也嘲笑了他的风格。同样的批评和敬意的混合似乎为阿瑟顿对詹姆斯的描绘提供了动力。一位评论家很容易就认出了阿瑟顿笔下的英雄,但她并不感到尴尬(《阿瑟顿夫人的故事》)。从她的第一部小说开始,阿瑟顿就把人物和情节从生活中剥离出来,以牺牲友谊的方式(Leider 57-58)。她为自己辩护,如果不是为别人的话:“格特鲁德告诉自己……尽管基于对生活的观察,她虚构的肖像总是合成的,从来没有精确的相似。”(很遗憾,235)。当然,詹姆斯也经常这样做,最著名的是他的表妹明尼·邓波儿和他的朋友康斯坦斯·费尼莫尔·伍尔森(Tóibín 225)。虽然詹姆斯没有把自己局限在死者身上,但他在死后对邓波儿和伍尔森的使用有些令人不安。“那个死去的女人被挪用了……
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Turn in the Fog: Gertrude Atherton Reads Henry James
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • A Turn in the FogGertrude Atherton Reads Henry James
  • Lisa Orr (bio)

In 1904 Gertrude Atherton, best-selling author and self-proclaimed admirer of Henry James's work, sought the Master's blessing for her own: she wrote asking if she could dedicate her forthcoming volume of short stories to him. He responded kindly, concluding, "May my name, I mean, contribute to bring your work better fortune than it usually contributes to bring mine" (Atherton, Adventures 375). In her autobiography Atherton followed this account with a surprising conclusion: "In the course of the year I wrote a long short story of which Henry James was the hero and called it "The Bell in the Fog"; and this title I gave to the volume of short stories I had asked permission to dedicate to him" (Adventures 375).

This might be legerdemain, but Atherton sounds as if she obtained his blessing before she wrote the story. Securing a preemptive promise would make sense, since "The Bell in the Fog" contains a barely veiled, unflattering portrait of James: Ralph Orth, a celebrated writer who buys an English estate resembling The Turn of the Screw's Bly Manor. As in The Turn of the Screw, the main character experiences what may, or may not, be supernatural events; children also figure largely. In fact, Atherton's plot contains enough allusions to James's to qualify as a parody. More importantly, she provides not merely a comment on James's style and subject but a forceful repudiation of James's critique of both the New Woman and the New World.

Atherton was not well acquainted with James: by her own account, she met him three times. Nor was she afforded his stature, though considered important in her lifetime. Often she [End Page 221] is lumped with other women writers of the time as a regionalist since she wrote of her home state of California—although she also produced historical fiction, social realism, and even international novels. According to her biographer Emily Wortis Leider, Atherton "was praised by George Meredith and Oscar Wilde, championed by Ambrose Bierce, sought out by Rebecca West, befriended by Gertrude Stein and Carl Van Vechten, and often mentioned in the same sentence as Edith Wharton" (1). But Leider argues that she wrote rapidly; her output was uneven (1). Clever and unkind, she burned bridges with writers, publishers, and critics. Today she is seldom remembered.

In an interview with The New York Times after her story collection appeared in 1905, Atherton explained why her responses to James were not truly contradictory: "Why the dedication to Henry James? Because I admire his work. . . . One may detest a workman but adore his work" (Pendennis). The same mixture of respect and resentment had been present at their first meeting. In her autobiography Atherton claims that she was "in love" with James after reading his early works and that she told him so years later when they met. But his response "was so involved, there were so many colons and semicolons, so many commas and dashes, with never a period, that by the time he had finished I was too bewildered to do anything but stare at him, and to this day I do not know whether he was pleased or not" (111). The anecdote both underrates her abilities (women "love" rather than comprehend) and mocks his style.

That same mixture of critique and homage seems to fuel Atherton's portrait of James. A reviewer easily identified Atherton's hero, but she was unembarrassed ("Mrs. Atherton's Stories"). From her first novel Atherton had lifted characters and plots from life, in ways that cost her friendships (Leider 57–58). She justified the theft adequately for herself, if not others: "Gertrude told herself . . . that although based on observations 'from the life' her fictional portraits were always composites, never exact likenesses." (Leider 235).

Of course James had often done the same, most famously with his cousin Minny Temple and his friend Constance Fenimore Woolson (Tóibín 225). Although James did not limit himself to the dead, there is something disturbing in his posthumous use of both Temple and Woolson. "The dead woman was appropriated [End Page 222...

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Western American Literature
Western American Literature LITERATURE, AMERICAN-
CiteScore
0.30
自引率
50.00%
发文量
30
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信