{"title":"在术语数据库中表示多义和复杂弱词术语","authors":"Paolo Frassi","doi":"10.1075/term.21004.fra","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We propose to identify, for the French language, the senses and subsenses of travail in the field of international commerce. We also intend to present the main weak idioms containing this form, from a corpus that has been constituted ex novo in the framework of the DIACOM-fr project (Department of Foreign Languages, University of Verona), part of the Excellence Project “Le Digital Humanities applicate alle lingue e letterature straniere” (“Digital Humanities applied to foreign modern languages and literatures”). The senses and subsenses as well as the weak idioms, classified on the basis of a number of semantic labels, will be represented in a draft of terminological network.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":"19 28","pages":"103-128"},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La représentation de la polysémie et des termes complexes de type locution faible dans une base de données terminologique\",\"authors\":\"Paolo Frassi\",\"doi\":\"10.1075/term.21004.fra\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"We propose to identify, for the French language, the senses and subsenses of travail in the field of international commerce. We also intend to present the main weak idioms containing this form, from a corpus that has been constituted ex novo in the framework of the DIACOM-fr project (Department of Foreign Languages, University of Verona), part of the Excellence Project “Le Digital Humanities applicate alle lingue e letterature straniere” (“Digital Humanities applied to foreign modern languages and literatures”). The senses and subsenses as well as the weak idioms, classified on the basis of a number of semantic labels, will be represented in a draft of terminological network.\",\"PeriodicalId\":44429,\"journal\":{\"name\":\"Terminology\",\"volume\":\"19 28\",\"pages\":\"103-128\"},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2022-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Terminology\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/term.21004.fra\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Terminology","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/term.21004.fra","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
La représentation de la polysémie et des termes complexes de type locution faible dans une base de données terminologique
We propose to identify, for the French language, the senses and subsenses of travail in the field of international commerce. We also intend to present the main weak idioms containing this form, from a corpus that has been constituted ex novo in the framework of the DIACOM-fr project (Department of Foreign Languages, University of Verona), part of the Excellence Project “Le Digital Humanities applicate alle lingue e letterature straniere” (“Digital Humanities applied to foreign modern languages and literatures”). The senses and subsenses as well as the weak idioms, classified on the basis of a number of semantic labels, will be represented in a draft of terminological network.
期刊介绍:
Terminology is an independent journal with a cross-cultural and cross-disciplinary scope. It focusses on the discussion of (systematic) solutions not only of language problems encountered in translation, but also, for example, of (monolingual) problems of ambiguity, reference and developments in multidisciplinary communication. Particular attention will be given to new and developing subject areas such as knowledge representation and transfer, information technology tools, expert systems and terminological databases. Terminology encompasses terminology both in general (theory and practice) and in specialized fields (LSP), such as physics.