让杰森失去嗅觉

IF 0.4 3区 历史学 0 CLASSICS
Alastair Daly
{"title":"让杰森失去嗅觉","authors":"Alastair Daly","doi":"10.1163/1568525x-bja10184","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This article argues that Apollonius was aware of the foul smell of the Lemnian women and its mythological variants. While Apollonius does not mention the δυσοσμία , he builds a complex allusion to it and its omission around the rare verb ἀμαλδύνω . Its deployment to cap Hypsipyle’s speech to Jason (A.R. 1.834) draws a parallel between her erasure of the Lemnian crime and the obliteration of the Achaean wall in the Iliad , but with a witty sting in its tail. The verb first occurs at Iliad 7.463 where Zeus grants Poseidon permission to annihilate the wall, followed by the arrival of Euneus (the son of Jason and Hypsipyle) bringing wine from Lemnos to the Achaean camp. Apollonius uses the verb once more to describe the sun wiping out the scent of prey (4.112) thus making a meta-reference to his own omission of the Lemnian odour in Book 1.","PeriodicalId":46134,"journal":{"name":"MNEMOSYNE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2023-09-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Throwing Jason off the Scent\",\"authors\":\"Alastair Daly\",\"doi\":\"10.1163/1568525x-bja10184\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This article argues that Apollonius was aware of the foul smell of the Lemnian women and its mythological variants. While Apollonius does not mention the δυσοσμία , he builds a complex allusion to it and its omission around the rare verb ἀμαλδύνω . Its deployment to cap Hypsipyle’s speech to Jason (A.R. 1.834) draws a parallel between her erasure of the Lemnian crime and the obliteration of the Achaean wall in the Iliad , but with a witty sting in its tail. The verb first occurs at Iliad 7.463 where Zeus grants Poseidon permission to annihilate the wall, followed by the arrival of Euneus (the son of Jason and Hypsipyle) bringing wine from Lemnos to the Achaean camp. Apollonius uses the verb once more to describe the sun wiping out the scent of prey (4.112) thus making a meta-reference to his own omission of the Lemnian odour in Book 1.\",\"PeriodicalId\":46134,\"journal\":{\"name\":\"MNEMOSYNE\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2023-09-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"MNEMOSYNE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/1568525x-bja10184\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"CLASSICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MNEMOSYNE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/1568525x-bja10184","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"CLASSICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要本文认为阿波罗尼乌斯意识到了莱姆尼亚妇女的恶臭及其神话变体。虽然阿波罗尼乌斯没有提到δ δ σοσμ α,但他在罕见的动词“ν μαλδ ω”周围建立了一个复杂的典故和它的省略。用它来盖住希希派勒对伊阿宋的演讲(公元1834年),把她对莱姆尼亚罪行的抹去与《伊利亚特》中对亚该亚城墙的抹去相提并论,但在它的尾巴上有一个诙谐的刺。这个动词第一次出现在《伊利亚特》第7.463章,宙斯允许波塞冬摧毁城墙,随后尤涅斯(伊阿宋和希西普勒的儿子)从利姆诺斯带着酒来到了亚该亚人的营地。阿波罗尼乌斯再次使用这个动词来描述太阳抹去猎物的气味(4.112),从而对他自己在第一卷中遗漏的莱姆尼亚气味进行了元参考。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Throwing Jason off the Scent
Abstract This article argues that Apollonius was aware of the foul smell of the Lemnian women and its mythological variants. While Apollonius does not mention the δυσοσμία , he builds a complex allusion to it and its omission around the rare verb ἀμαλδύνω . Its deployment to cap Hypsipyle’s speech to Jason (A.R. 1.834) draws a parallel between her erasure of the Lemnian crime and the obliteration of the Achaean wall in the Iliad , but with a witty sting in its tail. The verb first occurs at Iliad 7.463 where Zeus grants Poseidon permission to annihilate the wall, followed by the arrival of Euneus (the son of Jason and Hypsipyle) bringing wine from Lemnos to the Achaean camp. Apollonius uses the verb once more to describe the sun wiping out the scent of prey (4.112) thus making a meta-reference to his own omission of the Lemnian odour in Book 1.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
MNEMOSYNE
MNEMOSYNE CLASSICS-
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
50
期刊介绍: Since its first appearance as a journal of textual criticism in 1852, Mnemosyne has secured a position as one of the leading journals in its field worldwide. Its reputation is built on the Dutch academic tradition, famous for its rigour and thoroughness. It attracts contributions from all over the world, with the result that Mnemosyne is distinctive for a combination of scholarly approaches from both sides of the Atlantic and the Equator. Its presence in libraries around the globe is a sign of its continued reputation as an invaluable resource for scholarship in Classical studies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信