"克里奥尔语、法语和克里奥尔化:从 Père Labat 到 Thérèse Bentzon 的身份和语言

Anna Forestier
{"title":"\"克里奥尔语、法语和克里奥尔化:从 Père Labat 到 Thérèse Bentzon 的身份和语言","authors":"Anna Forestier","doi":"10.4000/etudescaribeennes.28224","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"De la littérature de voyage de l’époque moderne qui décrit les premières sociétés coloniales françaises aux frémissements de la littérature antillaise au xixe siècle, l’usage du terme « créole » révèle les évolutions du discours sur les identités et les langues. Les récits du père Labat au début du xviiie siècle et celui de Thérèse Bentzon à la fin du xixe siècle dépeignent une construction identitaire des « Créoles », se distinguant progressivement des « Français », mais introduisant aussi une distinction de couleur. Ils témoignent en parallèle de l’apparition d’un discours sur les langues parlées par une large part des hommes et femmes de ces espaces : « français », « baragouin » ou « créole ». Ce dernier, au sens de langue attestée dès le xviiie siècle, entre tardivement dans ces littératures. Une approche historique des « Créoles » et du « créole » chez ces auteurs interroge et articule les « créolisations », de la langue, de l’identité, au sein des sociétés antillaises françaises.","PeriodicalId":11790,"journal":{"name":"Études Caribéennes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"« Créoles », « Français », créolisation : identités et langues du père Labat à Thérèse Bentzon\",\"authors\":\"Anna Forestier\",\"doi\":\"10.4000/etudescaribeennes.28224\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"De la littérature de voyage de l’époque moderne qui décrit les premières sociétés coloniales françaises aux frémissements de la littérature antillaise au xixe siècle, l’usage du terme « créole » révèle les évolutions du discours sur les identités et les langues. Les récits du père Labat au début du xviiie siècle et celui de Thérèse Bentzon à la fin du xixe siècle dépeignent une construction identitaire des « Créoles », se distinguant progressivement des « Français », mais introduisant aussi une distinction de couleur. Ils témoignent en parallèle de l’apparition d’un discours sur les langues parlées par une large part des hommes et femmes de ces espaces : « français », « baragouin » ou « créole ». Ce dernier, au sens de langue attestée dès le xviiie siècle, entre tardivement dans ces littératures. Une approche historique des « Créoles » et du « créole » chez ces auteurs interroge et articule les « créolisations », de la langue, de l’identité, au sein des sociétés antillaises françaises.\",\"PeriodicalId\":11790,\"journal\":{\"name\":\"Études Caribéennes\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Études Caribéennes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/etudescaribeennes.28224\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Études Caribéennes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/etudescaribeennes.28224","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

从描述早期法国殖民社会的现代旅行文学到19世纪加勒比文学的动荡,“克里奥尔”一词的使用揭示了身份和语言话语的演变。神父Labat在18世纪早期和therese Bentzon在19世纪晚期的叙述描绘了一种“克里奥尔人”的身份建构,逐渐与“法国人”区分开来,但也引入了颜色的区别。与此同时,他们见证了这些地区大部分男性和女性使用的语言的出现:“francais”、“baragouin”或“creole”。从语言的意义上说,从18世纪开始,后者进入了这些文学作品的后期。这些作者对“克里奥尔语”和“克里奥尔语”的历史研究质疑并阐明了法属西印度社会的“克里奥尔化”、语言和身份。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
« Créoles », « Français », créolisation : identités et langues du père Labat à Thérèse Bentzon
De la littérature de voyage de l’époque moderne qui décrit les premières sociétés coloniales françaises aux frémissements de la littérature antillaise au xixe siècle, l’usage du terme « créole » révèle les évolutions du discours sur les identités et les langues. Les récits du père Labat au début du xviiie siècle et celui de Thérèse Bentzon à la fin du xixe siècle dépeignent une construction identitaire des « Créoles », se distinguant progressivement des « Français », mais introduisant aussi une distinction de couleur. Ils témoignent en parallèle de l’apparition d’un discours sur les langues parlées par une large part des hommes et femmes de ces espaces : « français », « baragouin » ou « créole ». Ce dernier, au sens de langue attestée dès le xviiie siècle, entre tardivement dans ces littératures. Une approche historique des « Créoles » et du « créole » chez ces auteurs interroge et articule les « créolisations », de la langue, de l’identité, au sein des sociétés antillaises françaises.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信