{"title":"韩国英语使用者的话语标记:Think and You Know","authors":"Min Sujung","doi":"10.35828/etak.2023.29.3.29","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present study examines I think and you know as discourse markers among Korean English speakers, using data from sociolinguistic interviews. Previous research on I think and you know has suggested that they are highly frequent among native speakers but much less used by non-native speakers and that particularly you know among nonnative speakers is rather used for discourse-organizational purposes not for intersubjectivity. Since English is learned and used as an important foreign language in Korea, Korean society is a remarkable context for research on both world Englishes and English as a lingua franca. Especially in the context of English as a lingua franca. In ELF interaction, I think and you know as discourse markers have been demonstrated to be used for marking speaker-centered and subjectivity, though they are used differently by native English speakers. The data analysis reveals that the use of I think and you know among Korean speakers of English is similar to that in other ELF communication. Both are used as discourse-pragmatic markers to convey speakercentered attitude as fumbling device and express subjectivity in evaluating part of the discourse. This paper contributes to the growing body of discourse markers analyzed through a systematic and replicable methodology.","PeriodicalId":491850,"journal":{"name":"Yeong'eo eo'mun gyo'yug","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Think and You Know as Discourse Markers among Korean Speakers of English\",\"authors\":\"Min Sujung\",\"doi\":\"10.35828/etak.2023.29.3.29\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The present study examines I think and you know as discourse markers among Korean English speakers, using data from sociolinguistic interviews. Previous research on I think and you know has suggested that they are highly frequent among native speakers but much less used by non-native speakers and that particularly you know among nonnative speakers is rather used for discourse-organizational purposes not for intersubjectivity. Since English is learned and used as an important foreign language in Korea, Korean society is a remarkable context for research on both world Englishes and English as a lingua franca. Especially in the context of English as a lingua franca. In ELF interaction, I think and you know as discourse markers have been demonstrated to be used for marking speaker-centered and subjectivity, though they are used differently by native English speakers. The data analysis reveals that the use of I think and you know among Korean speakers of English is similar to that in other ELF communication. Both are used as discourse-pragmatic markers to convey speakercentered attitude as fumbling device and express subjectivity in evaluating part of the discourse. This paper contributes to the growing body of discourse markers analyzed through a systematic and replicable methodology.\",\"PeriodicalId\":491850,\"journal\":{\"name\":\"Yeong'eo eo'mun gyo'yug\",\"volume\":\"2 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Yeong'eo eo'mun gyo'yug\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35828/etak.2023.29.3.29\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Yeong'eo eo'mun gyo'yug","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35828/etak.2023.29.3.29","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Think and You Know as Discourse Markers among Korean Speakers of English
The present study examines I think and you know as discourse markers among Korean English speakers, using data from sociolinguistic interviews. Previous research on I think and you know has suggested that they are highly frequent among native speakers but much less used by non-native speakers and that particularly you know among nonnative speakers is rather used for discourse-organizational purposes not for intersubjectivity. Since English is learned and used as an important foreign language in Korea, Korean society is a remarkable context for research on both world Englishes and English as a lingua franca. Especially in the context of English as a lingua franca. In ELF interaction, I think and you know as discourse markers have been demonstrated to be used for marking speaker-centered and subjectivity, though they are used differently by native English speakers. The data analysis reveals that the use of I think and you know among Korean speakers of English is similar to that in other ELF communication. Both are used as discourse-pragmatic markers to convey speakercentered attitude as fumbling device and express subjectivity in evaluating part of the discourse. This paper contributes to the growing body of discourse markers analyzed through a systematic and replicable methodology.