收集、翻译和重写。马丁·布伯和哈西德派的故事

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN
Jean Baumgarten
{"title":"收集、翻译和重写。马丁·布伯和哈西德派的故事","authors":"Jean Baumgarten","doi":"10.3917/eger.309.0019","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"For almost half a century, Martin Buber collected, translated and edited Hasidic stories. This impressive body of work contributed to the knowledge and recognition of Hasidism in European culture. The revelation of this rich literary heritage played an important cultural and political role in the Renaissance of the Jewish culture in the 20th century. Buber was equally criticised for his romantic, aestheticised and idealised view of Hasidism. Buber rewrote the Hasidic stories by transforming them into Volksmärchen similar to German popular literature. He also tends to extract them from their original linguistic and religious context, omitting their Kabbalistic dimension, as in the stories of the Baal Shem Tov and Nahman of Bratslav","PeriodicalId":41323,"journal":{"name":"ETUDES GERMANIQUES","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-09-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Collecter, traduire et réécrire. Martin Buber et les récits hassidiques\",\"authors\":\"Jean Baumgarten\",\"doi\":\"10.3917/eger.309.0019\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"For almost half a century, Martin Buber collected, translated and edited Hasidic stories. This impressive body of work contributed to the knowledge and recognition of Hasidism in European culture. The revelation of this rich literary heritage played an important cultural and political role in the Renaissance of the Jewish culture in the 20th century. Buber was equally criticised for his romantic, aestheticised and idealised view of Hasidism. Buber rewrote the Hasidic stories by transforming them into Volksmärchen similar to German popular literature. He also tends to extract them from their original linguistic and religious context, omitting their Kabbalistic dimension, as in the stories of the Baal Shem Tov and Nahman of Bratslav\",\"PeriodicalId\":41323,\"journal\":{\"name\":\"ETUDES GERMANIQUES\",\"volume\":\"2 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-09-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ETUDES GERMANIQUES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/eger.309.0019\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ETUDES GERMANIQUES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/eger.309.0019","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

近半个世纪以来,马丁·布伯收集、翻译和编辑哈西德派的故事。这些令人印象深刻的作品促进了对哈西德派在欧洲文化中的认识和认可。这一丰富的文学遗产的揭示,在20世纪犹太文化的文艺复兴中发挥了重要的文化和政治作用。布伯对哈西德主义的浪漫主义、唯美主义和理想化观点也同样受到批评。布伯改写了哈西德派的故事,把它们变成了类似于德国通俗文学的大众文学。他还倾向于将它们从原始的语言和宗教背景中提取出来,忽略了它们的卡巴拉维度,就像在布拉特斯拉夫的巴尔·谢姆·托夫和纳赫曼的故事中一样
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Collecter, traduire et réécrire. Martin Buber et les récits hassidiques
For almost half a century, Martin Buber collected, translated and edited Hasidic stories. This impressive body of work contributed to the knowledge and recognition of Hasidism in European culture. The revelation of this rich literary heritage played an important cultural and political role in the Renaissance of the Jewish culture in the 20th century. Buber was equally criticised for his romantic, aestheticised and idealised view of Hasidism. Buber rewrote the Hasidic stories by transforming them into Volksmärchen similar to German popular literature. He also tends to extract them from their original linguistic and religious context, omitting their Kabbalistic dimension, as in the stories of the Baal Shem Tov and Nahman of Bratslav
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
ETUDES GERMANIQUES
ETUDES GERMANIQUES LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN-
自引率
0.00%
发文量
33
期刊介绍: La revue Études germaniques a pour but d"informer avec un grand souci d"impartialité et d"objectivité scientifique tous ceux qui s"intéressent à la vie du monde germanique (Allemagne, Suisse, pays scandinaves et néerlandais, études yiddish et judéo-allemandes), aussi bien sur des questions qui touchent à la linguistique, à la littérature, à l"histoire, à la philosophie, à l"art, à la religion — en un mot à la civilisation — qu"à celles qui relèvent de l"actualité et qui sont étudiées dans un esprit de savants et non de partisans.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信