{"title":"俄语、楚瓦什语、英语和德语中两栖动物名称的短语单位的文化约束和普遍特征","authors":"Natalia Vitalievna Nikolaeva, Yury Nikolaevich Isaev, Guzaliya Sayfullovna Gilazova, Andrey Anatolievich Danilov","doi":"10.30853/phil20230495","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of the study is to identify the culture-bound and universal features of phraseological units with amphibian names in Russian, Chuvash, English and German, as well as the productivity of the zoonyms under consideration in the formation of set expressions. The paper discusses the most common names of amphibians, namely “frog” and “toad”; analyses zoometaphors of the Russian, Chuvash, English and German languages and their functioning in set expressions of languages with different systems, which makes it possible to identify the national peculiarities of expressing native speakers’ knowledge about people, animals and the world. The study is novel in that it is the first to consider this group of zoonyms in a comparative aspect involving the material of languages with different systems to identify, analyse and describe national and cultural characteristics, similarities and differences in the functioning and productivity of zoonyms in phraseological units. As a result, it was proved that the national specifics of native speakers’ worldview and lifestyle, as well as different living conditions, traditions, history and religion often influence the figurative meaning of zoonyms.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2023-09-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Culture-bound and universal features of phraseological units with amphibian names in Russian, Chuvash, English and German\",\"authors\":\"Natalia Vitalievna Nikolaeva, Yury Nikolaevich Isaev, Guzaliya Sayfullovna Gilazova, Andrey Anatolievich Danilov\",\"doi\":\"10.30853/phil20230495\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The aim of the study is to identify the culture-bound and universal features of phraseological units with amphibian names in Russian, Chuvash, English and German, as well as the productivity of the zoonyms under consideration in the formation of set expressions. The paper discusses the most common names of amphibians, namely “frog” and “toad”; analyses zoometaphors of the Russian, Chuvash, English and German languages and their functioning in set expressions of languages with different systems, which makes it possible to identify the national peculiarities of expressing native speakers’ knowledge about people, animals and the world. The study is novel in that it is the first to consider this group of zoonyms in a comparative aspect involving the material of languages with different systems to identify, analyse and describe national and cultural characteristics, similarities and differences in the functioning and productivity of zoonyms in phraseological units. As a result, it was proved that the national specifics of native speakers’ worldview and lifestyle, as well as different living conditions, traditions, history and religion often influence the figurative meaning of zoonyms.\",\"PeriodicalId\":43335,\"journal\":{\"name\":\"Theoretical and Practical Issues of Journalism\",\"volume\":\"39 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2023-09-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Theoretical and Practical Issues of Journalism\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30853/phil20230495\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"COMMUNICATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30853/phil20230495","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
Culture-bound and universal features of phraseological units with amphibian names in Russian, Chuvash, English and German
The aim of the study is to identify the culture-bound and universal features of phraseological units with amphibian names in Russian, Chuvash, English and German, as well as the productivity of the zoonyms under consideration in the formation of set expressions. The paper discusses the most common names of amphibians, namely “frog” and “toad”; analyses zoometaphors of the Russian, Chuvash, English and German languages and their functioning in set expressions of languages with different systems, which makes it possible to identify the national peculiarities of expressing native speakers’ knowledge about people, animals and the world. The study is novel in that it is the first to consider this group of zoonyms in a comparative aspect involving the material of languages with different systems to identify, analyse and describe national and cultural characteristics, similarities and differences in the functioning and productivity of zoonyms in phraseological units. As a result, it was proved that the national specifics of native speakers’ worldview and lifestyle, as well as different living conditions, traditions, history and religion often influence the figurative meaning of zoonyms.