{"title":"18世纪至20世纪初科米-佩米亚文字的手稿纪念碑:创造历史和考古描述概念","authors":"Roman V. Gaidamashko","doi":"10.28995/2073-0101-2023-3-675-686","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to handwritten documents of the 18th – early 20th century containing Komi-Permyak language material. Although archives and libraries in Russia and abroad hold many well-known, but unstudied manuscripts, and information on previously unknown documents continues to appear, study of the manuscript traditions of various Permyak languages in general, and of the Komi-Permyak in particular, remains lacunar. There is no archaeographic and palaeographic description of documents, which should precede textual and linguistic analysis of the manuscripts and their subsequent publication. The study is to offer a brief overview of the history of the Komi-Permyak language written monuments of the 18th – early 20th century and to develop a concept of their archaeographic description. The first part of the article outlines the main milestones in the history of the Komi-Permyak manuscript tradition, indicating types and authors of the written monuments: (1) the century of travelers and scientific expeditions (N. Witsen 1641–1717, Ph. J. von Strahlenberg 1676–1747, D. G. Messerschmidt 1685–1735, J. E. Fischer 1697–1771, G. F. M?ller 1705–83, I. I. Lepekhin 1740–1802); (2) the era of Catherine II (Nikita Ovchinnikov, A. I. Popov 1748–88); (3) the first half of the 19th century (Georgy Chechulin, F. F. Lyubimov 1779/1780–1851, F. A. Volegov 1790–1856); (4) the time of the first printed books (P. M. Sorokin 1860–95, A. F. Teploukhov 1880–1943). All manuscripts fall into the following genres: (1) dictionaries of the Komi-Permyak language; (2) Permyak dictionaries included in multilingual collections; (3) grammatical essays on the Komi-Permyak language; (4) translations of religious texts (Gospels, prayers) into the Permyak. The second part of the article, taking into account specifics of the Komi-Permyak writing manuscript monuments and time of their creation, proposes to consider the following elements in their archaeographic description: (1) place of storage, code, date; (2) name; (3) volume, format; (4) binding; (5) numbering; (6) filigree, stamps; (7) notebooks; (8) handwriting; (9) records, labels; (10) Russian graphics and spelling; (11) Komi-Permyak graphics and spelling; (12) content; (13) additional information; (14) history of manuscript description and its study; (15) bibliography. In the course of archaeographic description, the history of the Komi-Permyak writing and manuscript tradition is reconstructed; links between various Finno-Ugric manuscripts are established; previously unknown monuments of the Finno-Ugric writing and new facts regarding dating of various papers of the 18th–19th centuries come to light.","PeriodicalId":41551,"journal":{"name":"Herald of an Archivist","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Manuscript Monuments of the Komi-Permyak Writing of the 18th – Early 20th Century: Creation History and Archaeographic Description Concept\",\"authors\":\"Roman V. Gaidamashko\",\"doi\":\"10.28995/2073-0101-2023-3-675-686\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article is devoted to handwritten documents of the 18th – early 20th century containing Komi-Permyak language material. Although archives and libraries in Russia and abroad hold many well-known, but unstudied manuscripts, and information on previously unknown documents continues to appear, study of the manuscript traditions of various Permyak languages in general, and of the Komi-Permyak in particular, remains lacunar. There is no archaeographic and palaeographic description of documents, which should precede textual and linguistic analysis of the manuscripts and their subsequent publication. The study is to offer a brief overview of the history of the Komi-Permyak language written monuments of the 18th – early 20th century and to develop a concept of their archaeographic description. The first part of the article outlines the main milestones in the history of the Komi-Permyak manuscript tradition, indicating types and authors of the written monuments: (1) the century of travelers and scientific expeditions (N. Witsen 1641–1717, Ph. J. von Strahlenberg 1676–1747, D. G. Messerschmidt 1685–1735, J. E. Fischer 1697–1771, G. F. M?ller 1705–83, I. I. Lepekhin 1740–1802); (2) the era of Catherine II (Nikita Ovchinnikov, A. I. Popov 1748–88); (3) the first half of the 19th century (Georgy Chechulin, F. F. Lyubimov 1779/1780–1851, F. A. Volegov 1790–1856); (4) the time of the first printed books (P. M. Sorokin 1860–95, A. F. Teploukhov 1880–1943). All manuscripts fall into the following genres: (1) dictionaries of the Komi-Permyak language; (2) Permyak dictionaries included in multilingual collections; (3) grammatical essays on the Komi-Permyak language; (4) translations of religious texts (Gospels, prayers) into the Permyak. The second part of the article, taking into account specifics of the Komi-Permyak writing manuscript monuments and time of their creation, proposes to consider the following elements in their archaeographic description: (1) place of storage, code, date; (2) name; (3) volume, format; (4) binding; (5) numbering; (6) filigree, stamps; (7) notebooks; (8) handwriting; (9) records, labels; (10) Russian graphics and spelling; (11) Komi-Permyak graphics and spelling; (12) content; (13) additional information; (14) history of manuscript description and its study; (15) bibliography. In the course of archaeographic description, the history of the Komi-Permyak writing and manuscript tradition is reconstructed; links between various Finno-Ugric manuscripts are established; previously unknown monuments of the Finno-Ugric writing and new facts regarding dating of various papers of the 18th–19th centuries come to light.\",\"PeriodicalId\":41551,\"journal\":{\"name\":\"Herald of an Archivist\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Herald of an Archivist\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.28995/2073-0101-2023-3-675-686\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Herald of an Archivist","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.28995/2073-0101-2023-3-675-686","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
这篇文章专门介绍了18世纪至20世纪初包含Komi-Permyak语言材料的手写文件。尽管俄罗斯和国外的档案馆和图书馆保存着许多众所周知的,但未经研究的手稿,以及以前未知文件的信息继续出现,但对各种Permyak语言的手稿传统的研究,特别是Komi-Permyak,仍然是空白的。在对手稿进行文本和语言分析和随后的出版之前,没有对文件进行考古和古生物学的描述。这项研究的目的是对18世纪至20世纪初的科米-佩米亚克语文字纪念碑的历史进行简要概述,并对它们的考古描述提出一个概念。文章的第一部分概述了科米-佩米雅克手稿传统历史上的主要里程碑,指出了书面纪念碑的类型和作者:(1)旅行者和科学探险的世纪(N. Witsen 1641-1717, Ph. J. von Strahlenberg 1676-1747, D. G. Messerschmidt 1685-1735, J. E. Fischer 1697-1771, G. F. M?勒1705-83,列佩欣1740-1802);(2)叶卡捷琳娜二世时代(Nikita Ovchinnikov, a.i. Popov, 1748-88);(3) 19世纪上半叶(Georgy Chechulin, f.f. Lyubimov, 1779/1780-1851, f.a. Volegov, 1790-1856);(4)第一批印刷书籍的时代(P. M. Sorokin 1860-95, A. F. Teploukhov 1880-1943)。所有手稿都属于以下类型:(1)Komi-Permyak语词典;(2)包括在多语种集合中的Permyak字典;(3)关于Komi-Permyak语的语法论文;(4)将宗教文本(福音书、祈祷文)翻译成Permyak。文章的第二部分,考虑到Komi-Permyak文字手稿纪念碑的具体情况及其创作时间,建议在其考古描述中考虑以下因素:(1)储存地点、代码、日期;(2)名称;(三)体积、格式;(4)绑定;(5)编号;(六)花丝、邮票;(7)笔记本电脑;(8)的笔迹;(九)记录、标签;(10)俄语图形和拼写;(11) Komi-Permyak图形和拼写;(12)内容;(十三)附加信息;(14)手稿描述史及其研究;(15)参考书目。在考古描述的过程中,重建了科米-佩米亚文字和手稿传统的历史;各种芬兰-乌戈尔手稿之间建立了联系;以前不为人知的芬兰-乌戈尔文字纪念碑和关于18 - 19世纪各种文件日期的新事实浮出水面。
Manuscript Monuments of the Komi-Permyak Writing of the 18th – Early 20th Century: Creation History and Archaeographic Description Concept
The article is devoted to handwritten documents of the 18th – early 20th century containing Komi-Permyak language material. Although archives and libraries in Russia and abroad hold many well-known, but unstudied manuscripts, and information on previously unknown documents continues to appear, study of the manuscript traditions of various Permyak languages in general, and of the Komi-Permyak in particular, remains lacunar. There is no archaeographic and palaeographic description of documents, which should precede textual and linguistic analysis of the manuscripts and their subsequent publication. The study is to offer a brief overview of the history of the Komi-Permyak language written monuments of the 18th – early 20th century and to develop a concept of their archaeographic description. The first part of the article outlines the main milestones in the history of the Komi-Permyak manuscript tradition, indicating types and authors of the written monuments: (1) the century of travelers and scientific expeditions (N. Witsen 1641–1717, Ph. J. von Strahlenberg 1676–1747, D. G. Messerschmidt 1685–1735, J. E. Fischer 1697–1771, G. F. M?ller 1705–83, I. I. Lepekhin 1740–1802); (2) the era of Catherine II (Nikita Ovchinnikov, A. I. Popov 1748–88); (3) the first half of the 19th century (Georgy Chechulin, F. F. Lyubimov 1779/1780–1851, F. A. Volegov 1790–1856); (4) the time of the first printed books (P. M. Sorokin 1860–95, A. F. Teploukhov 1880–1943). All manuscripts fall into the following genres: (1) dictionaries of the Komi-Permyak language; (2) Permyak dictionaries included in multilingual collections; (3) grammatical essays on the Komi-Permyak language; (4) translations of religious texts (Gospels, prayers) into the Permyak. The second part of the article, taking into account specifics of the Komi-Permyak writing manuscript monuments and time of their creation, proposes to consider the following elements in their archaeographic description: (1) place of storage, code, date; (2) name; (3) volume, format; (4) binding; (5) numbering; (6) filigree, stamps; (7) notebooks; (8) handwriting; (9) records, labels; (10) Russian graphics and spelling; (11) Komi-Permyak graphics and spelling; (12) content; (13) additional information; (14) history of manuscript description and its study; (15) bibliography. In the course of archaeographic description, the history of the Komi-Permyak writing and manuscript tradition is reconstructed; links between various Finno-Ugric manuscripts are established; previously unknown monuments of the Finno-Ugric writing and new facts regarding dating of various papers of the 18th–19th centuries come to light.