英语学生如何处理英语-印尼语视觉口译中的错误源语句子

Dian Budiarti, Andang Saehu
{"title":"英语学生如何处理英语-印尼语视觉口译中的错误源语句子","authors":"Dian Budiarti, Andang Saehu","doi":"10.25134/erjee.v11i3.7288","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research investigates how English as a Foreign Language (EFL) students cope with ill-formed source-language sentences in English-to-Indonesian sight interpreting. In line with the objective, students’ interpretations of sentences with linguistic errors were collected as the data via video-based observation and qualitatively analyzed using content analysis. The findings reveal that most students were aware of the occurrence of typographical errors in the assigned source documents and able to sight interpret those parts as targeted, especially when dealing with mix-up letters and middle-letter omission. However, many of them seemed to have difficulties in identifying the occurrence of grammatical errors, such as subject-verb disagreement and improper use of a certain part of speech and punctuation errors, such as the presence of unnecessary punctuations, which then leading to inaccurate interpretations. It is assumed that the primary cause of these interpretation problems is attributed to students’ limited understanding of the source texts, highlighting the critical need for enhanced fast-reading comprehension skills among students.","PeriodicalId":31456,"journal":{"name":"English Review Journal of English Education","volume":"107 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"HOW EFL STUDENTS COPE WITH ILL-FORMED SOURCE-LANGUAGE SENTENCES IN ENGLISH-TO-INDONESIAN SIGHT INTERPRETING\",\"authors\":\"Dian Budiarti, Andang Saehu\",\"doi\":\"10.25134/erjee.v11i3.7288\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This research investigates how English as a Foreign Language (EFL) students cope with ill-formed source-language sentences in English-to-Indonesian sight interpreting. In line with the objective, students’ interpretations of sentences with linguistic errors were collected as the data via video-based observation and qualitatively analyzed using content analysis. The findings reveal that most students were aware of the occurrence of typographical errors in the assigned source documents and able to sight interpret those parts as targeted, especially when dealing with mix-up letters and middle-letter omission. However, many of them seemed to have difficulties in identifying the occurrence of grammatical errors, such as subject-verb disagreement and improper use of a certain part of speech and punctuation errors, such as the presence of unnecessary punctuations, which then leading to inaccurate interpretations. It is assumed that the primary cause of these interpretation problems is attributed to students’ limited understanding of the source texts, highlighting the critical need for enhanced fast-reading comprehension skills among students.\",\"PeriodicalId\":31456,\"journal\":{\"name\":\"English Review Journal of English Education\",\"volume\":\"107 2\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"English Review Journal of English Education\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25134/erjee.v11i3.7288\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Review Journal of English Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25134/erjee.v11i3.7288","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究调查了英语作为外语的学生在英印尼语视觉口译中如何处理错误的源语句子。根据目标,通过视频观察收集学生对语言错误句子的解释作为数据,并使用内容分析进行定性分析。调查结果显示,大多数学生都能意识到指定源文件中出现的印刷错误,并能够将这些部分视为目标,特别是在处理混淆字母和中间字母遗漏时。然而,他们中的许多人似乎很难识别语法错误的发生,例如主谓不一致和对某个词性的不当使用以及标点错误,例如出现不必要的标点符号,从而导致不准确的解释。据推测,这些口译问题的主要原因是学生对源文本的理解有限,这突出了提高学生快速阅读理解技能的迫切需要。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
HOW EFL STUDENTS COPE WITH ILL-FORMED SOURCE-LANGUAGE SENTENCES IN ENGLISH-TO-INDONESIAN SIGHT INTERPRETING
This research investigates how English as a Foreign Language (EFL) students cope with ill-formed source-language sentences in English-to-Indonesian sight interpreting. In line with the objective, students’ interpretations of sentences with linguistic errors were collected as the data via video-based observation and qualitatively analyzed using content analysis. The findings reveal that most students were aware of the occurrence of typographical errors in the assigned source documents and able to sight interpret those parts as targeted, especially when dealing with mix-up letters and middle-letter omission. However, many of them seemed to have difficulties in identifying the occurrence of grammatical errors, such as subject-verb disagreement and improper use of a certain part of speech and punctuation errors, such as the presence of unnecessary punctuations, which then leading to inaccurate interpretations. It is assumed that the primary cause of these interpretation problems is attributed to students’ limited understanding of the source texts, highlighting the critical need for enhanced fast-reading comprehension skills among students.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
8 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信