sergio阿布瑞尤的两本未出版的抄本:外交版本的程序、背景和标准

IF 0.1 0 MUSIC
Humberto Amorim, Ricardo Dias, Paulo Martelli
{"title":"sergio阿布瑞尤的两本未出版的抄本:外交版本的程序、背景和标准","authors":"Humberto Amorim, Ricardo Dias, Paulo Martelli","doi":"10.33871/23179937.2023.11.2.8359","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O objetivo do artigo é apontar não somente o quão a produção de Sérgio Abreu como arranjador/transcritor pode revelar contribuições decisivas para o alargamento do repertório do violão, a partir do levantamento, catalogação, organização e edição do material adaptado (conhecido e desconhecido) encontrado em seu espólio, mas também esboçar o entendimento de alguns dos eventuais procedimentos e processos que orientaram o pensamento de Sérgio na confecção de tais trabalhos (o conceito de montagem e a agregação de compreensão e valor artístico às obras adaptadas, por exemplo). Para tanto, , realizamos uma breve discussão sobre a terminologia “transcrição/arranjo”, discutimos as perspectivas históricas e as funções socioculturais das transcrições e arranjos para violão (com foco no caso de Sérgio Abreu), até elencarmos os critérios estabelecidos para as edições diplomáticas de dois arranjos inéditos recentemente descobertos, que passaram por revisão geral de Eduardo Abreu: Pachelbel e Gluck.","PeriodicalId":40576,"journal":{"name":"Revista Vortex-Vortex Music Journal","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-10-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Duas transcrições inéditas de Sérgio Abreu: procedimentos, contextos e critérios das edições diplomáticas\",\"authors\":\"Humberto Amorim, Ricardo Dias, Paulo Martelli\",\"doi\":\"10.33871/23179937.2023.11.2.8359\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O objetivo do artigo é apontar não somente o quão a produção de Sérgio Abreu como arranjador/transcritor pode revelar contribuições decisivas para o alargamento do repertório do violão, a partir do levantamento, catalogação, organização e edição do material adaptado (conhecido e desconhecido) encontrado em seu espólio, mas também esboçar o entendimento de alguns dos eventuais procedimentos e processos que orientaram o pensamento de Sérgio na confecção de tais trabalhos (o conceito de montagem e a agregação de compreensão e valor artístico às obras adaptadas, por exemplo). Para tanto, , realizamos uma breve discussão sobre a terminologia “transcrição/arranjo”, discutimos as perspectivas históricas e as funções socioculturais das transcrições e arranjos para violão (com foco no caso de Sérgio Abreu), até elencarmos os critérios estabelecidos para as edições diplomáticas de dois arranjos inéditos recentemente descobertos, que passaram por revisão geral de Eduardo Abreu: Pachelbel e Gluck.\",\"PeriodicalId\":40576,\"journal\":{\"name\":\"Revista Vortex-Vortex Music Journal\",\"volume\":\"39 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-10-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Vortex-Vortex Music Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33871/23179937.2023.11.2.8359\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"MUSIC\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Vortex-Vortex Music Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33871/23179937.2023.11.2.8359","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MUSIC","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的目的不仅是指出sergio Abreu作为编曲/转录者的作品如何揭示对扩大吉他曲目的决定性贡献,从调查、编目、组织和编辑在他的收藏中发现的改编材料(已知的和未知的),但也概述了对一些可能的程序和过程的理解,这些程序和过程指导了sergio在制作这些作品时的思想(例如,组装的概念和对改编作品的理解和艺术价值的聚集)。来对术语的,简短的讨论,我们就记录“/我”,讨论记录历史和社会文化功能的前景和安排吉他(塞尔吉奥阿伯的关注情况),直到elencarmos外交关系的两个版本的标准安排史无前例的新发现,经过修订的爱德华·阿伯:帕赫贝尔和好运。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Duas transcrições inéditas de Sérgio Abreu: procedimentos, contextos e critérios das edições diplomáticas
O objetivo do artigo é apontar não somente o quão a produção de Sérgio Abreu como arranjador/transcritor pode revelar contribuições decisivas para o alargamento do repertório do violão, a partir do levantamento, catalogação, organização e edição do material adaptado (conhecido e desconhecido) encontrado em seu espólio, mas também esboçar o entendimento de alguns dos eventuais procedimentos e processos que orientaram o pensamento de Sérgio na confecção de tais trabalhos (o conceito de montagem e a agregação de compreensão e valor artístico às obras adaptadas, por exemplo). Para tanto, , realizamos uma breve discussão sobre a terminologia “transcrição/arranjo”, discutimos as perspectivas históricas e as funções socioculturais das transcrições e arranjos para violão (com foco no caso de Sérgio Abreu), até elencarmos os critérios estabelecidos para as edições diplomáticas de dois arranjos inéditos recentemente descobertos, que passaram por revisão geral de Eduardo Abreu: Pachelbel e Gluck.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
20
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信