中外女性主义翻译理论综述

Wu Jun
{"title":"中外女性主义翻译理论综述","authors":"Wu Jun","doi":"10.22161/ijels.85.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study aims to explore the development of feminist translation theory in both Western and Chinese contexts, as well as its significance in translation studies and society at large. Feminist translation is inseparable from the backdrop of the feminist movement and its relationship with language, where language plays a pivotal role in constructing social roles, highlighting the close relationship between feminism and translation. The paper not only emphasizes the contributions of Western feminist translators such as Flotow and Simon but also analyzes the dissemination and developmental trajectory of feminist translation theory in China. It delineates the characteristics and impacts of different developmental stages. The radical nature and cultural diversity inherent in feminist translation theory result in varied developmental processes across different countries. Overall, this theory continues to evolve, warranting a dialectical perspective, and the process of localizing feminist translation theory in China presents both challenges and potentials, offering new perspectives for further research.","PeriodicalId":474639,"journal":{"name":"International journal of english, literature and social science","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Overview of Feminism Translation Theories in Western Countries and China\",\"authors\":\"Wu Jun\",\"doi\":\"10.22161/ijels.85.12\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study aims to explore the development of feminist translation theory in both Western and Chinese contexts, as well as its significance in translation studies and society at large. Feminist translation is inseparable from the backdrop of the feminist movement and its relationship with language, where language plays a pivotal role in constructing social roles, highlighting the close relationship between feminism and translation. The paper not only emphasizes the contributions of Western feminist translators such as Flotow and Simon but also analyzes the dissemination and developmental trajectory of feminist translation theory in China. It delineates the characteristics and impacts of different developmental stages. The radical nature and cultural diversity inherent in feminist translation theory result in varied developmental processes across different countries. Overall, this theory continues to evolve, warranting a dialectical perspective, and the process of localizing feminist translation theory in China presents both challenges and potentials, offering new perspectives for further research.\",\"PeriodicalId\":474639,\"journal\":{\"name\":\"International journal of english, literature and social science\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International journal of english, literature and social science\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22161/ijels.85.12\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International journal of english, literature and social science","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22161/ijels.85.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究旨在探讨女性主义翻译理论在中西方语境中的发展及其在翻译研究和社会中的意义。女权主义翻译离不开女权主义运动的大背景及其与语言的关系,语言在建构社会角色中起着举足轻重的作用,凸显了女权主义与翻译的密切关系。本文不仅强调了西方女性主义翻译家如弗洛托和西蒙的贡献,还分析了女性主义翻译理论在中国的传播和发展轨迹。它描绘了不同发展阶段的特点和影响。女性主义翻译理论的激进性和文化多样性导致其在不同国家的发展过程各不相同。总的来说,这一理论在不断发展,需要辩证的视角,女性主义翻译理论在中国本土化的过程中既有挑战,也有潜力,为进一步的研究提供了新的视角。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Overview of Feminism Translation Theories in Western Countries and China
This study aims to explore the development of feminist translation theory in both Western and Chinese contexts, as well as its significance in translation studies and society at large. Feminist translation is inseparable from the backdrop of the feminist movement and its relationship with language, where language plays a pivotal role in constructing social roles, highlighting the close relationship between feminism and translation. The paper not only emphasizes the contributions of Western feminist translators such as Flotow and Simon but also analyzes the dissemination and developmental trajectory of feminist translation theory in China. It delineates the characteristics and impacts of different developmental stages. The radical nature and cultural diversity inherent in feminist translation theory result in varied developmental processes across different countries. Overall, this theory continues to evolve, warranting a dialectical perspective, and the process of localizing feminist translation theory in China presents both challenges and potentials, offering new perspectives for further research.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信