正式和非正式话语中的旅游词汇

V. V. Pryma
{"title":"正式和非正式话语中的旅游词汇","authors":"V. V. Pryma","doi":"10.18524/2307-4604.2023.1(50).285563","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is dedicated to the study of the main problems and features of discourse as an extremely complex and multifaceted phenomenon. First of all, we defined the concept of “discourse” from the point of view of its main criteria and aspects of study. Discourse itself is defined as a type of communicative activity, an interactive phenomenon, a flown of speech, which has various forms of manifestation, takes place within a specific communication channel, as a result of which a wide variety of speech genres are formed. We consider “tourist discourse” as a text that is a communicative component (subsystem) of speech in combination with non-speech — pragmatic, socio-cultural, psychological and other factors. The components of tourism discourse include the discourse of actual travelers about their travels and their activities (living, food, entertainment), tour guides about places of interest, as well as the discourse of traveler bloggers who describe their travels using mass media, social networks, and their own blogs. According to the form, tourist discourse is presented in monologue (messages, stories, announcements, basic information about hotels, menus, articles, reviews, etc.) and dialogic communication (tourists, bloggers, hotel employees, etc.). After analyzing various studies, two main types of tourist discourse can be distinguished: formal and informal tourist discourse. Formal discourse from the point of view of vocabulary is represented by literary (both neutral and terminological) lexical and phraseological units. Formal tourism discourse is usually characterized by the use of highly specialized and interdisciplinary terminology, inherent only in this field. Informal tourism discourse is represented by colloquial (both literary and non-literary) vocabulary and phraseology. This includes professionalism and jargon. As a separate component of the tourist discourse, we single out texts that have an interdiscursive status and occupy an intermediate position between two parts of the tourist discourse, formal and informal. To such texts we refer to tourism journalism, which is touristic only in terms of its subject and mainly has features inherent in newspaper and journalistic texts.","PeriodicalId":34053,"journal":{"name":"Zapiski z romanogermans''koyi filologiyi","volume":"78 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"TOURISM LEXIC IN FORMAL AND INFORMAL DISCOURSE\",\"authors\":\"V. V. Pryma\",\"doi\":\"10.18524/2307-4604.2023.1(50).285563\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article is dedicated to the study of the main problems and features of discourse as an extremely complex and multifaceted phenomenon. First of all, we defined the concept of “discourse” from the point of view of its main criteria and aspects of study. Discourse itself is defined as a type of communicative activity, an interactive phenomenon, a flown of speech, which has various forms of manifestation, takes place within a specific communication channel, as a result of which a wide variety of speech genres are formed. We consider “tourist discourse” as a text that is a communicative component (subsystem) of speech in combination with non-speech — pragmatic, socio-cultural, psychological and other factors. The components of tourism discourse include the discourse of actual travelers about their travels and their activities (living, food, entertainment), tour guides about places of interest, as well as the discourse of traveler bloggers who describe their travels using mass media, social networks, and their own blogs. According to the form, tourist discourse is presented in monologue (messages, stories, announcements, basic information about hotels, menus, articles, reviews, etc.) and dialogic communication (tourists, bloggers, hotel employees, etc.). After analyzing various studies, two main types of tourist discourse can be distinguished: formal and informal tourist discourse. Formal discourse from the point of view of vocabulary is represented by literary (both neutral and terminological) lexical and phraseological units. Formal tourism discourse is usually characterized by the use of highly specialized and interdisciplinary terminology, inherent only in this field. Informal tourism discourse is represented by colloquial (both literary and non-literary) vocabulary and phraseology. This includes professionalism and jargon. As a separate component of the tourist discourse, we single out texts that have an interdiscursive status and occupy an intermediate position between two parts of the tourist discourse, formal and informal. To such texts we refer to tourism journalism, which is touristic only in terms of its subject and mainly has features inherent in newspaper and journalistic texts.\",\"PeriodicalId\":34053,\"journal\":{\"name\":\"Zapiski z romanogermans''koyi filologiyi\",\"volume\":\"78 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Zapiski z romanogermans''koyi filologiyi\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18524/2307-4604.2023.1(50).285563\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Zapiski z romanogermans''koyi filologiyi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18524/2307-4604.2023.1(50).285563","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文致力于研究话语作为一种极其复杂和多方面的现象的主要问题和特征。首先,我们从话语的主要标准和研究方面对“话语”的概念进行了界定。话语本身被定义为一种交际活动,是一种互动现象,是在特定的交际渠道内发生的具有多种表现形式的言语活动,从而形成了多种多样的言语体裁。我们认为“旅游语篇”是语用、社会文化、心理等非言语因素共同作用下的语篇交际成分(子系统)。旅游话语的组成部分包括实际旅行者关于他们的旅行和活动(生活,食物,娱乐)的话语,导游关于名胜古迹的话语,以及旅行者博客作者使用大众媒体,社交网络和他们自己的博客描述他们的旅行的话语。根据形式,旅游话语以独白(留言、故事、公告、酒店基本信息、菜单、文章、评论等)和对话(游客、博主、酒店员工等)的形式呈现。通过对各种研究的分析,可以将旅游语篇分为正式旅游语篇和非正式旅游语篇。从词汇的角度来看,正式语篇是由文学(中性和术语)词汇和短语单位表示的。正式的旅游话语通常以使用高度专业化和跨学科的术语为特点,这些术语只在这个领域内固有。非正式的旅游话语是由口语(文学和非文学)词汇和短语表示的。这包括专业性和行话。作为旅游话语的一个独立组成部分,我们挑选出具有话语间地位的文本,并在旅游话语的正式和非正式两个部分之间占据中间位置。对于这样的文本,我们指的是旅游新闻,它只是在主题上是旅游的,主要具有报纸和新闻文本固有的特征。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
TOURISM LEXIC IN FORMAL AND INFORMAL DISCOURSE
The article is dedicated to the study of the main problems and features of discourse as an extremely complex and multifaceted phenomenon. First of all, we defined the concept of “discourse” from the point of view of its main criteria and aspects of study. Discourse itself is defined as a type of communicative activity, an interactive phenomenon, a flown of speech, which has various forms of manifestation, takes place within a specific communication channel, as a result of which a wide variety of speech genres are formed. We consider “tourist discourse” as a text that is a communicative component (subsystem) of speech in combination with non-speech — pragmatic, socio-cultural, psychological and other factors. The components of tourism discourse include the discourse of actual travelers about their travels and their activities (living, food, entertainment), tour guides about places of interest, as well as the discourse of traveler bloggers who describe their travels using mass media, social networks, and their own blogs. According to the form, tourist discourse is presented in monologue (messages, stories, announcements, basic information about hotels, menus, articles, reviews, etc.) and dialogic communication (tourists, bloggers, hotel employees, etc.). After analyzing various studies, two main types of tourist discourse can be distinguished: formal and informal tourist discourse. Formal discourse from the point of view of vocabulary is represented by literary (both neutral and terminological) lexical and phraseological units. Formal tourism discourse is usually characterized by the use of highly specialized and interdisciplinary terminology, inherent only in this field. Informal tourism discourse is represented by colloquial (both literary and non-literary) vocabulary and phraseology. This includes professionalism and jargon. As a separate component of the tourist discourse, we single out texts that have an interdiscursive status and occupy an intermediate position between two parts of the tourist discourse, formal and informal. To such texts we refer to tourism journalism, which is touristic only in terms of its subject and mainly has features inherent in newspaper and journalistic texts.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
38
审稿时长
12 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信