"愤怒的朝圣之旅"塞兰的文字,从网中捞起

IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN
Barbara Wiedemann
{"title":"\"愤怒的朝圣之旅\"塞兰的文字,从网中捞起","authors":"Barbara Wiedemann","doi":"10.1080/00168890.2023.2260061","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"AbstractPaul Celan is present on the Internet not only where knowledge of his work might still be expected—in poetry, music, and visual art. Celan references can also be found in song lyrics and album titles of various bands, crime novels, and fantasy prose. He seems to provide users on Twitter and other social media the material for their account names, and companies not only in German-speaking countries use his poems for their names. This article provides an overview of these references that helps us understand the status of Celan’s vocabulary in the context of current appropriations. A special focus of this essay is the role of references to his famous poem “Todesfuge” on political pages and in song lyrics.Keywords: Compound wordscultural communicationcultural memory\"Death Fugue\"new mediareception theorysong-lyrics Notes1 Paul Celan, Die Gedichte. Neue kommentierte Gesamtausgabe in einem Band. Mit den zugehörigen Radierungen von Gisèle Celan-Lestrange, hg. und kommentiert von Barbara Wiedemann (Berlin: Suhrkamp, 2018).2 Paul Celan, Die Gedichte. Kommentierte Gesamtausgabe in einem Band, hg. und kommentiert von Barbara Wiedemann (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2003).3 Simon Krauss, “Schneepart, gebäumt bis zuletzt,” Die Presse, Wien, 14. Juli 1971.4 Günter Blöcker, ”Gedichte als graphische Gebilde,” Tagesspiegel, Berlin, 11. Oktober 1959.5 Peter Rühmkorf, “Die unterkühlte Romantik des Lyrikers Paul Celan,” Die Welt, Hamburg, 16. Mai 1959. Meine Einschätzung der Formulierung als antisemitisch innerhalb meiner Dokumentation Paul Celan – Die Goll-Affäre. Dokumente zu einer Infamie (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000), 664, war seinerzeit nicht unumstritten.6 Curt Hohoff, Geist und Ursprung. Zur modernen Literatur (München: Ehrenwirt, 1954), 242.7 Siehe den Brief Celans an Max Rychner vom 3. November 1946 aus Bukarest, in Paul Celan, ”etwas ganz und gar Persönliches”. Briefe 1934-1970, ausgewählt, hg. und kommentiert von Barbara Wiedemann (Berlin: Suhrkamp, 2019), 25–27, hier 27.8 Siehe Martin Haslpelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreich, Wolfgang Raible, Sprachtypologie und sprachliche Universalien. Ein internationales Handbuch, 1. Halbband (Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2001), 716f.9 Geburtsdaten zwischen den frühen 1970er und den frühen 1980er Jahren konnten bei den Inhabern der Konten aufgefunden werden.10 Paul Celan, Die Gedichte aus dem Nachlaß, hg. von Bertrand Badiou, Jean Claude Rambach und Barbara Wiedemann, Anmerkungen von Barbara Wiedemann und Bertrand Badiou (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1997).11 David Fuchs, an Verf., 7. August 2021. Ich danke ihm und allen anderen, die mir auf meine Fragen ausführlich geantwortet haben. “Lichtzwang” erscheint auf den verschiedenartigsten Plattformen als Nutzername, auch auf der Blogging-Plattform Tumblr.12 https://www.turnusdoc.at/de/news/wir-sind-wichtige-nebenfiguren-in-den-lebensgeschichten-unserer-patientinnen-am-puls-ausgabe-07/ (Zugriff 10. August 2021).13 Franz Kratochwil, an Verf., 6. August 2021.14 Celan, Die Gedichte, 2018, 490.15 https://wortschatten.de/ueber-uns/ (Zugriff 29. September 2021); auf meine Frage nach der Herkunft des Verlagsnamens erhielt ich keine Antwort.16 http://splitterecho.web.fc2.com/ (Zugriff 18. August 2021).17 Ich danke Adelheid und Gen Iguchi für ihre Hilfe bei Recherchen in Japan.18 https://www.infoempresa.com/de-de/es/unternehmensbericht/schlafbrocken-sl und https://empresite.eleconomista.es/SCHLAFBROCKEN.html (Zugriff jew. 18. August 2021).19 https://www.fadensonnen.com/ (Zugriff 18. August 2021).20 http://aergernis.blogsport.de/category/wutpilger/ (Zugriff 18. August 2021).21 Siehe die Erläuterungen in Celan (Die Gedichte, 2018), 854.22 Lane Harlan, an Verf., 7. und 9. August 2021.23 https://www.baltimoremagazine.com/section/fooddrink/lane-harlan-opens-fadensonnen-in-old-goucher-this-weekend/ (Zugriff 10. August 2021). Es handelt sich um die Ausgabe vom 14. November 2018, Gedicht (1967) und Bandtitel (1968) werden hier verwechselt.24 Albert Serra, an Verf., 13. August 2021. Auch im hier bewusst nur gestreiften Bereich von Bildender Kunst veranlassen selbst sehr augenfällige einzelne Elemente aus Celans Gedichten kaum zu Fragen. Das textile Ensemble ”Zwangsjackenschön” der Künstlerin Larissa Fritz geht auf das Gedicht “Die Liebe” aus Fadensonnen zurück (https://www.larissafritz.de/portfolio/zwangsjackensch%C3%B6n/, Zugriff 13. August 2021). Das Gedicht sei keinem der Anwesenden vorher bekannt gewesen, als sie bei der Vernissage über das Gedicht gesprochen habe, mit unterschiedlichsten Reaktionen: ”Manche ließen sich vom Titel hinreißen für eigene Interpretationen, bis hin zu bloßem Hinnehmen des Titels ohne weiteres Hinterfragen.” Auf ihrer Homepage erläutert Fritz heute nichts zum Hintergrund des Werks (Larissa Fritz, an Verf., 16. Februar und 23. August 2021).25 Beatrix Kersten, an Verf. 4. Oktober 2022.26 Hans Robert Jauß, Literaturgeschichte als Provokation (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1970), 169, Hervorhebung BW.27 Zusammen mit “Espenbaum” und ”Nähe der Gräber,” in: Heinz Seydel (Hg.), Welch Wort in die Kälte gerufen (Ostberlin: Verlag der Nation, 1968), 281.28 Poesiealbum 137 Paul Celan (Ostberlin: Neues Leben, 1979), 4-6; für die Auswahl verantwortlich war Richard Pietraß. Paul Celan, Die Silbe Schmerz. Ausgewählte Gedichte (Ostberlin und Weimar: Aufbau, 1980), 24–26; für die Auswahl verantwortlich war Klaus Schuhmann.29 Hugo Huppert, Sinnen und Trachten. Anmerkungen zur Poetologie (Wien: Globus, 1973), 32. Es handelt sich um die Erinnerung an ein Gespräch mit Celan Ende 1966.30 Ganz in diesem Sinn argumentiert Aleida Assmann, wenn sie “Verwahrensvergessen” oder ”Neutralisieren” unter die “Techniken des Vergessens” zählt: ”Die Rückstufung der Wertigkeit eines Ereignisses oder einer kulturellen Praxis geschieht durch kognitive Akte wie Marginalisieren, Musealisieren oder Historisieren.” Aleida Assmann, Formen des Vergessens (Göttingen: Wallstein, 2020), 21 u. 25.31 https://magic.freizeitspieler.de/benutzer.php?name=ToDeSFuGe (Zugriff 16. August 2022). Für Beratung im Bereich der Videospiele danke ich Nadim Arnaout.32 Andrea, an Verf., 22. August 2021.33 https://conjuntovacio.bandcamp.com/album/rose-resistance (Zugriff 19. August 2021). Auf dem Album In The Void Nothing Happens des Labels ist die Band Todesfuge mit dem Titel “Iridescent” vertreten; vom Cover mit den Namen der Bands und den Titeln von deren Beiträgen gibt es auch ein T-Shirt.34 Klarant: Bremen, 2014; als E-Book: https://www.kriminetz.de/krimis/todesfuge (Zugriff 15. 8. 2022). Der Titel muss nicht von der Autorin selbst stammen, sondern kann auf Vorschlag des Lektorats zustande gekommen sein—der zweite Fall des Ermittlerpaares musste zum ersten, Mordwoche, passen, der nächste hieß Endstation. Freilich ist die Autorin einschlägig ausgebildet: Sie hat Germanistik und Geschichte studiert und wurde mit einer soziolinguistischen Arbeit promoviert. Der Verlag hat auf meine Anfrage vom 16. August 2021 nicht geantwortet.35 In fast allen europäischen Sprachen wurde der Titel mehr oder weniger wörtlich übersetzt; die einzige weitere Ausnahme ist Spanien, dort wird mit Hasta que llegó su hora eine sprichwörtliche Wendung genutzt.36 Siehe den aufmerksamen Vergleich der Textfassungen im deutschen Wikipedia-Eintrag zum Film: https://de.wikipedia.org/wiki/Spiel_mir_das_Lied_vom_Tod (Zugriff 23. August 2022).37 Für die Synchronisation eingerichtet wurde der Text von Gert Günther Hoffmann (1929-1997), der für Rückfragen leider nicht mehr zur Verfügung steht. In der Forschung ist kein Hinweis auf Celans Gedicht zu finden, und bei einer Umfrage unter Bekannten gab es nur ablehnendes Erstaunen.38 Siehe das Kapitel ”Bonn 1988” in: Thomas Sparr, Todesfuge. Biographie eines Gedichts (München: DVA, 2020), 270–77.39 Frithjof Rodi, “Anspielungen. Zur Theorie der kulturellen Kommunikationseinheiten,” Poetica 7 (1975), 115–34, hier 123f.40 Siehe die begriffliche Klärung durch Jan Assmann auf der Grundlage von Maurice Halbwachs' ”mémoire collective”. Jan Assmann, Das kulturelle Gedächtnis. Schrift, Erinnerung und politische Identität in frühen Hochkulturen (München: C. H. Beck, 2018), 48–56.41 Siehe dazu Achim Aurnhammer, Stefan George in der deutschsprachigen Literatur des 20. Jahrhunderts. Aneignung – Umdeutung – Ablehnung (Berlin, Boston: Walter de Gruyter, 2022), 426–29.42 Zum Artikel in der Izvestija siehe Barbara Wiedemann, “Welcher Daten eingedenk? Celans ‘Todesfuge' und der ‘Izvestija'-Bericht über das Lemberger Ghetto,” Wirkendes Wort, Jg. 61 (2011), 437–52. ”Todestango” war der früheste Titel der “Todesfuge”.43 Paul Celan an Ingeborg Bachmann, 12. November 1959 (Celan, Briefe, 395).44 Hans Egon Holthusen, ”Fünf junge Lyriker (II),” Merkur, Jg. 8 (1954), 378–90, hier 385.45 Beilage von Celans Brief an Max Frisch, 23. Oktober 1959 (Celan, Briefe, 2019, 392).46 Rodi, „Anspielungen,” 126.47 Ibid., 129: „Die Anspielung muß ‘verfangen'. Eine völlige Indifferenz, wie sie durch gänzliche Unkenntnis, Übersättigung oder durch einen Wandel der Lebensbezüge bedingt sein kann, läßt jenes Mindestmaß an Resonanzbereitschaft nicht aufkommen, das in jeder Anspielung vorausgesetzt ist.”48 https://www.incredible-noise.de/aufn%C3%A4her-infos/der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).49 https://www.linksruck.de/artikel_509.html (Zugriff 16. August 2021).50 https://www.friedenskooperative.de/friedensforum/artikel/der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland-0 (Zugriff 16. August 2021).51 https://www.attac-netzwerk.de/nordfriesland/archiv/der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland-paul-celan/ (Zugriff 6. August 2021).52 http://eurojournalist.eu/der-tod-ist-und-bleibt-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).53 Sparr, Todesfuge, 268. Es handelt sich um eine 1984 formulierte Erinnerung von Michael Bartoszek; im Netz ist das Ereignis ohne Spuren geblieben.54 https://www.freitag.de/autoren/oi2503/der-tod-bleibt-ein-meister-aus-deutschland (Zugriff 16. August 2021).55 https://www.nzz.ch/meinung/kommentare/fuer-einen-wettbewerb-der-leitkulturen-der-pessimismus-ist-ein-meister-aus-deutschland-ld.1301888 (Zugriff 16. August 2021).56 https://www.souslaplage.org/aufruf-der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).57 https://greenbeltofsound.de/2020/10/ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).58 https://musenblaetter.de/artikel.php?aid=24464 (Zugriff 16. August 2021).59 Hermann Läuffer u. a. (Hg.): Der Spaß ist ein Meister aus Deutschland. Geschichte der guten Laune 1933-1990 (Köln: Scherrer& Schmidt, 1990). Zu finden im Antiquariatsangebot verschiedener Anbieter sowie über Rezensionen (https://taz.de/!1734469/, Zugriff 1. Oktober 2021). Der Titel erscheint in anderem Zusammenhang in der am 16. Juli 2020 eingestellten Seite http://gqdzwoejtgyhp.ddns.net/der-spass-ist-ein-meister-aus-deutschland-528.html (Zugriff 1. Oktober 2021).60 https://altmod.de/2017/10/martin-luther-ein-meister-aus-deutschland/1211/ (Zugriff 16. August 2021).61 https://www.achgut.com/artikel/die_angst_ist_ein_meister_aus_deutschland (Zugriff 16. August 2021). Gastbeitrag von Walter Krämer vom 1. Oktober 2011.62 https://kenfm.de/ist-der-tod-wieder-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021). Dort auch die Leserzuschrift.63 http://www.pressehuette.de/buch.php?ID=89 (Zugriff 19. August 2021).64 Abgedruckt in der Buchbesprechung vom 19. Oktober 2020 von Christian G. Pätzold http://www.rudolph-bauer.de/im-wirren-irrenhaus-des-kapitals/ (Zugriff 17. August 2021).65 Benjamin von der Band Moloch, an Verf., 9. August 2021.66 Sascha Seiler, “Das einfache wahre Abschreiben der Welt”. Pop-Diskurse in der deutschen Literatur nach 1960 (Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 2006), 268–72. Für Seiler scheint Celan nur im Rahmen seiner Liebesgeschichte mit Ingeborg Bachmann im Pop-Kontext zitierfähig. Er übersieht deshalb Zitate aus Celans Todtnauberg und der Büchnerrede und erkennt das direkt folgende Zitat aus Rilkes Sonetten an Orpheus (II,13) nicht (ibid., 271). Till Huber übergeht Celan bei seinem Hinweis auf Seilers Funde; in: Blumfeld und die Hamburger Schule. Sekundarität – Intertextualität – Diskurspop (Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 2016), 312.67 https://www.google.com/search?q=slime+der+tod+ist+ein+meister+aus+deutschland+lyrics&client=firefox-b-d&ei=f-YoYbjEBo62sAf90IiwBg&oq=slime+Der+Tod+ist+ein+Meister+aus+Deutschland&gs_lcp=Cgdnd3Mtd2l6EAEYATIICC4QgAQQkwIyBggAEBYQHjoICAAQsAMQzQI6BAgAEEM6CwgAEIAEELEDEIMBOhEILhCABBCxAxCDARDHARDRAzoFCAAQgAQ6DgguEIAEELEDEMcBEKMCOgUILhCABDoLCC4QgAQQsQMQkwI6CAguEIAEELEDOggIABCABBCxAzoECC4QQzoOCC4QgAQQsQMQxwEQ0QNKBAhBGAFQyssGWPvZBmC99gZoAXAAeACAAaYBiAGvBpIBAzMuNJgBAKABAaABAsgBAcABAQ&sclient=gws-wiz (Zugriff 27. August 2021); Text von Stephan Mahler.68 Daniel am 1. Juli 2012 als Kommentar zum geposteten Lied: https://www.kotzendes-einhorn.de/blog/2012-07/musik-mit-schlagzeiln-k-i-z-slime-und-die-toten-hosen/ (Zugriff 16. August 2021). Siehe auch die vielfältigen Kommentare zur Aufnahme in: https://www.youtube.com/watch?v=vU8lujeZxuk (Zugriff 27. August 2021).69 Eine Studio- und eine Live-Aufnahme bietet: https://kzclip.com/rev/lore+of+asmoday/3 (Zugriff 17. August 2021).70 A.P.: http://www.backagain.de/db/kritik.php?wort=177 (Zugriff 17. August 2021).71 https://vampster.com/live-reviews/wave-gotik-treffen-1999/ (Zugriff 17. August 2021).72 https://www.youtube.com/watch?v=N2s0vtvU5eQ (Zugriff 7. Oktober 2022).73 Marion und Andreas Küchenmeister, an Verf., 14. Oktober 2022. Auf der entsprechenden YouTube-Seite, ein Kanal speziell für Kinder, sind Hörerkommentare gelöscht; als Grund wird der Schutz von Minderjährigen angegeben: https://support.google.com/youtube/answer/9706180?hl=de (Zugriff 7. Oktober 2022).74 https://www.youtube.com/watch?v=OY4y1rbbs6M (Zugriff 29. September 2021).75 https://negatief.de/stories/koraktor-der-neue-deutsche-todesstern/ (Zugriff 17. August 2021).76 https://www.youtube.com/watch?v=OY4y1rbbs6M&list=RDOY4y1rbbs6M&start_radio=1&rv=OY4y1rbbs6M&t=10 (Zugriff 29. September 2021).77 Demian an Verf., 11. Oktober 2021. Eine Originalaufnahme einer Lesung von ”Ich hörte sagen” durch Celan verwendet MissSuicide auch im Lied “De Profundis” (https://www.youtube.com/watch?v=IygxfxsTOq8, Zugriff 12. Oktober 2021).78 Demian, an Verf., 23. August 2021.79 https://www.youtube.com/watch?v=DBT_n54KLqM (Zugriff 17. August 2021).80 https://www.youtube.com/watch?v=y5vI3MsquHA (Zugriff 12. Oktober 2021).81 https://soundcloud.com/dknarf (Zugriff 17. August 2021).82 Zu dem Begriff siehe das Kapitel ”Selektives Vergessen – Fokussierung und die Bedeutung von Gedächtnisrahmen” in Assmann, Formen, 42–49.83 Celan an Hans Bender, 18. November 1954 (Celan, Briefe, 2019, 179).84 Frisch an Celan, 6. November 1959, in: Ingeborg Bachmann, Paul Celan, Herzzeit. Der Briefwechsel. Mit den Briefwechseln zwischen Paul Celan und Max Frisch sowie zwischen Ingeborg Bachmann und Gisèle Celan-Lestrange, hg. und kommentiert von Bertrand Badiou, Hans Höller, Andrea Stoll und Barbara Wiedemann (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2008), 171.85 Referiert von Sparr, Todesfuge, 264. Der sehr späte Zeitpunkt der Erinnerung ist zu bedenken. Celan war mit Genehmigungen für die “Todesfuge” bei Anfragen aus Osteuropa nämlich weniger zurückhaltend, siehe seinen Brief an Václav Lohniský aus Prag von 1960 (Celan, Briefe, 445f.). Dem Abdruck in der oben erwähnten DDR-Anthologie von Seydel hat er zugestimmt. Weder der Brief von Czechowski mit der Anfrage (wohl 1967), noch ein Durchschlag von Celans Antwort sind im Nachlass überliefert (Deutsches Literaturarchiv Marbach).86 Notiert auf Ruzickas Brief vom 22. Januar 1970 (Celan, Die Gedichte, 688). Die Nachricht erreichte diesen wohl nicht, das Werk ”Todesfuge. Szene für Alt, Kammerensemble, Sprecher und Tonband auf einen Text von Paul Celan” (1968/69) wurde schon im Februar 1970 uraufgeführt.Additional informationNotes on contributorsBarbara WiedemannBarbara Wiedemann is a literary scholar and lecturer at the German Department of the University Tübingen. Her work focuses on editions from the works and letters of Paul Celan, most recently the extensive selection: Paul Celan: \"something entirely personal.\" Letters 1934–1970 (Berlin: Suhrkamp 2019). She studies individual aspects of Celan’s work, poetic theory and literary translation, and other literature after 1950, most recently the correspondence between Ingeborg Bachmann and Max Frisch (Berlin: Suhrkamp 2022).","PeriodicalId":54022,"journal":{"name":"GERMANIC REVIEW","volume":"89 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“Wutpilger-Streifzüge.” Celans Wörter, aus dem Netz gefischt\",\"authors\":\"Barbara Wiedemann\",\"doi\":\"10.1080/00168890.2023.2260061\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"AbstractPaul Celan is present on the Internet not only where knowledge of his work might still be expected—in poetry, music, and visual art. Celan references can also be found in song lyrics and album titles of various bands, crime novels, and fantasy prose. He seems to provide users on Twitter and other social media the material for their account names, and companies not only in German-speaking countries use his poems for their names. This article provides an overview of these references that helps us understand the status of Celan’s vocabulary in the context of current appropriations. A special focus of this essay is the role of references to his famous poem “Todesfuge” on political pages and in song lyrics.Keywords: Compound wordscultural communicationcultural memory\\\"Death Fugue\\\"new mediareception theorysong-lyrics Notes1 Paul Celan, Die Gedichte. Neue kommentierte Gesamtausgabe in einem Band. Mit den zugehörigen Radierungen von Gisèle Celan-Lestrange, hg. und kommentiert von Barbara Wiedemann (Berlin: Suhrkamp, 2018).2 Paul Celan, Die Gedichte. Kommentierte Gesamtausgabe in einem Band, hg. und kommentiert von Barbara Wiedemann (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2003).3 Simon Krauss, “Schneepart, gebäumt bis zuletzt,” Die Presse, Wien, 14. Juli 1971.4 Günter Blöcker, ”Gedichte als graphische Gebilde,” Tagesspiegel, Berlin, 11. Oktober 1959.5 Peter Rühmkorf, “Die unterkühlte Romantik des Lyrikers Paul Celan,” Die Welt, Hamburg, 16. Mai 1959. Meine Einschätzung der Formulierung als antisemitisch innerhalb meiner Dokumentation Paul Celan – Die Goll-Affäre. Dokumente zu einer Infamie (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000), 664, war seinerzeit nicht unumstritten.6 Curt Hohoff, Geist und Ursprung. Zur modernen Literatur (München: Ehrenwirt, 1954), 242.7 Siehe den Brief Celans an Max Rychner vom 3. November 1946 aus Bukarest, in Paul Celan, ”etwas ganz und gar Persönliches”. Briefe 1934-1970, ausgewählt, hg. und kommentiert von Barbara Wiedemann (Berlin: Suhrkamp, 2019), 25–27, hier 27.8 Siehe Martin Haslpelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreich, Wolfgang Raible, Sprachtypologie und sprachliche Universalien. Ein internationales Handbuch, 1. Halbband (Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2001), 716f.9 Geburtsdaten zwischen den frühen 1970er und den frühen 1980er Jahren konnten bei den Inhabern der Konten aufgefunden werden.10 Paul Celan, Die Gedichte aus dem Nachlaß, hg. von Bertrand Badiou, Jean Claude Rambach und Barbara Wiedemann, Anmerkungen von Barbara Wiedemann und Bertrand Badiou (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1997).11 David Fuchs, an Verf., 7. August 2021. Ich danke ihm und allen anderen, die mir auf meine Fragen ausführlich geantwortet haben. “Lichtzwang” erscheint auf den verschiedenartigsten Plattformen als Nutzername, auch auf der Blogging-Plattform Tumblr.12 https://www.turnusdoc.at/de/news/wir-sind-wichtige-nebenfiguren-in-den-lebensgeschichten-unserer-patientinnen-am-puls-ausgabe-07/ (Zugriff 10. August 2021).13 Franz Kratochwil, an Verf., 6. August 2021.14 Celan, Die Gedichte, 2018, 490.15 https://wortschatten.de/ueber-uns/ (Zugriff 29. September 2021); auf meine Frage nach der Herkunft des Verlagsnamens erhielt ich keine Antwort.16 http://splitterecho.web.fc2.com/ (Zugriff 18. August 2021).17 Ich danke Adelheid und Gen Iguchi für ihre Hilfe bei Recherchen in Japan.18 https://www.infoempresa.com/de-de/es/unternehmensbericht/schlafbrocken-sl und https://empresite.eleconomista.es/SCHLAFBROCKEN.html (Zugriff jew. 18. August 2021).19 https://www.fadensonnen.com/ (Zugriff 18. August 2021).20 http://aergernis.blogsport.de/category/wutpilger/ (Zugriff 18. August 2021).21 Siehe die Erläuterungen in Celan (Die Gedichte, 2018), 854.22 Lane Harlan, an Verf., 7. und 9. August 2021.23 https://www.baltimoremagazine.com/section/fooddrink/lane-harlan-opens-fadensonnen-in-old-goucher-this-weekend/ (Zugriff 10. August 2021). Es handelt sich um die Ausgabe vom 14. November 2018, Gedicht (1967) und Bandtitel (1968) werden hier verwechselt.24 Albert Serra, an Verf., 13. August 2021. Auch im hier bewusst nur gestreiften Bereich von Bildender Kunst veranlassen selbst sehr augenfällige einzelne Elemente aus Celans Gedichten kaum zu Fragen. Das textile Ensemble ”Zwangsjackenschön” der Künstlerin Larissa Fritz geht auf das Gedicht “Die Liebe” aus Fadensonnen zurück (https://www.larissafritz.de/portfolio/zwangsjackensch%C3%B6n/, Zugriff 13. August 2021). Das Gedicht sei keinem der Anwesenden vorher bekannt gewesen, als sie bei der Vernissage über das Gedicht gesprochen habe, mit unterschiedlichsten Reaktionen: ”Manche ließen sich vom Titel hinreißen für eigene Interpretationen, bis hin zu bloßem Hinnehmen des Titels ohne weiteres Hinterfragen.” Auf ihrer Homepage erläutert Fritz heute nichts zum Hintergrund des Werks (Larissa Fritz, an Verf., 16. Februar und 23. August 2021).25 Beatrix Kersten, an Verf. 4. Oktober 2022.26 Hans Robert Jauß, Literaturgeschichte als Provokation (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1970), 169, Hervorhebung BW.27 Zusammen mit “Espenbaum” und ”Nähe der Gräber,” in: Heinz Seydel (Hg.), Welch Wort in die Kälte gerufen (Ostberlin: Verlag der Nation, 1968), 281.28 Poesiealbum 137 Paul Celan (Ostberlin: Neues Leben, 1979), 4-6; für die Auswahl verantwortlich war Richard Pietraß. Paul Celan, Die Silbe Schmerz. Ausgewählte Gedichte (Ostberlin und Weimar: Aufbau, 1980), 24–26; für die Auswahl verantwortlich war Klaus Schuhmann.29 Hugo Huppert, Sinnen und Trachten. Anmerkungen zur Poetologie (Wien: Globus, 1973), 32. Es handelt sich um die Erinnerung an ein Gespräch mit Celan Ende 1966.30 Ganz in diesem Sinn argumentiert Aleida Assmann, wenn sie “Verwahrensvergessen” oder ”Neutralisieren” unter die “Techniken des Vergessens” zählt: ”Die Rückstufung der Wertigkeit eines Ereignisses oder einer kulturellen Praxis geschieht durch kognitive Akte wie Marginalisieren, Musealisieren oder Historisieren.” Aleida Assmann, Formen des Vergessens (Göttingen: Wallstein, 2020), 21 u. 25.31 https://magic.freizeitspieler.de/benutzer.php?name=ToDeSFuGe (Zugriff 16. August 2022). Für Beratung im Bereich der Videospiele danke ich Nadim Arnaout.32 Andrea, an Verf., 22. August 2021.33 https://conjuntovacio.bandcamp.com/album/rose-resistance (Zugriff 19. August 2021). Auf dem Album In The Void Nothing Happens des Labels ist die Band Todesfuge mit dem Titel “Iridescent” vertreten; vom Cover mit den Namen der Bands und den Titeln von deren Beiträgen gibt es auch ein T-Shirt.34 Klarant: Bremen, 2014; als E-Book: https://www.kriminetz.de/krimis/todesfuge (Zugriff 15. 8. 2022). Der Titel muss nicht von der Autorin selbst stammen, sondern kann auf Vorschlag des Lektorats zustande gekommen sein—der zweite Fall des Ermittlerpaares musste zum ersten, Mordwoche, passen, der nächste hieß Endstation. Freilich ist die Autorin einschlägig ausgebildet: Sie hat Germanistik und Geschichte studiert und wurde mit einer soziolinguistischen Arbeit promoviert. Der Verlag hat auf meine Anfrage vom 16. August 2021 nicht geantwortet.35 In fast allen europäischen Sprachen wurde der Titel mehr oder weniger wörtlich übersetzt; die einzige weitere Ausnahme ist Spanien, dort wird mit Hasta que llegó su hora eine sprichwörtliche Wendung genutzt.36 Siehe den aufmerksamen Vergleich der Textfassungen im deutschen Wikipedia-Eintrag zum Film: https://de.wikipedia.org/wiki/Spiel_mir_das_Lied_vom_Tod (Zugriff 23. August 2022).37 Für die Synchronisation eingerichtet wurde der Text von Gert Günther Hoffmann (1929-1997), der für Rückfragen leider nicht mehr zur Verfügung steht. In der Forschung ist kein Hinweis auf Celans Gedicht zu finden, und bei einer Umfrage unter Bekannten gab es nur ablehnendes Erstaunen.38 Siehe das Kapitel ”Bonn 1988” in: Thomas Sparr, Todesfuge. Biographie eines Gedichts (München: DVA, 2020), 270–77.39 Frithjof Rodi, “Anspielungen. Zur Theorie der kulturellen Kommunikationseinheiten,” Poetica 7 (1975), 115–34, hier 123f.40 Siehe die begriffliche Klärung durch Jan Assmann auf der Grundlage von Maurice Halbwachs' ”mémoire collective”. Jan Assmann, Das kulturelle Gedächtnis. Schrift, Erinnerung und politische Identität in frühen Hochkulturen (München: C. H. Beck, 2018), 48–56.41 Siehe dazu Achim Aurnhammer, Stefan George in der deutschsprachigen Literatur des 20. Jahrhunderts. Aneignung – Umdeutung – Ablehnung (Berlin, Boston: Walter de Gruyter, 2022), 426–29.42 Zum Artikel in der Izvestija siehe Barbara Wiedemann, “Welcher Daten eingedenk? Celans ‘Todesfuge' und der ‘Izvestija'-Bericht über das Lemberger Ghetto,” Wirkendes Wort, Jg. 61 (2011), 437–52. ”Todestango” war der früheste Titel der “Todesfuge”.43 Paul Celan an Ingeborg Bachmann, 12. November 1959 (Celan, Briefe, 395).44 Hans Egon Holthusen, ”Fünf junge Lyriker (II),” Merkur, Jg. 8 (1954), 378–90, hier 385.45 Beilage von Celans Brief an Max Frisch, 23. Oktober 1959 (Celan, Briefe, 2019, 392).46 Rodi, „Anspielungen,” 126.47 Ibid., 129: „Die Anspielung muß ‘verfangen'. Eine völlige Indifferenz, wie sie durch gänzliche Unkenntnis, Übersättigung oder durch einen Wandel der Lebensbezüge bedingt sein kann, läßt jenes Mindestmaß an Resonanzbereitschaft nicht aufkommen, das in jeder Anspielung vorausgesetzt ist.”48 https://www.incredible-noise.de/aufn%C3%A4her-infos/der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).49 https://www.linksruck.de/artikel_509.html (Zugriff 16. August 2021).50 https://www.friedenskooperative.de/friedensforum/artikel/der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland-0 (Zugriff 16. August 2021).51 https://www.attac-netzwerk.de/nordfriesland/archiv/der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland-paul-celan/ (Zugriff 6. August 2021).52 http://eurojournalist.eu/der-tod-ist-und-bleibt-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).53 Sparr, Todesfuge, 268. Es handelt sich um eine 1984 formulierte Erinnerung von Michael Bartoszek; im Netz ist das Ereignis ohne Spuren geblieben.54 https://www.freitag.de/autoren/oi2503/der-tod-bleibt-ein-meister-aus-deutschland (Zugriff 16. August 2021).55 https://www.nzz.ch/meinung/kommentare/fuer-einen-wettbewerb-der-leitkulturen-der-pessimismus-ist-ein-meister-aus-deutschland-ld.1301888 (Zugriff 16. August 2021).56 https://www.souslaplage.org/aufruf-der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).57 https://greenbeltofsound.de/2020/10/ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).58 https://musenblaetter.de/artikel.php?aid=24464 (Zugriff 16. August 2021).59 Hermann Läuffer u. a. (Hg.): Der Spaß ist ein Meister aus Deutschland. Geschichte der guten Laune 1933-1990 (Köln: Scherrer& Schmidt, 1990). Zu finden im Antiquariatsangebot verschiedener Anbieter sowie über Rezensionen (https://taz.de/!1734469/, Zugriff 1. Oktober 2021). Der Titel erscheint in anderem Zusammenhang in der am 16. Juli 2020 eingestellten Seite http://gqdzwoejtgyhp.ddns.net/der-spass-ist-ein-meister-aus-deutschland-528.html (Zugriff 1. Oktober 2021).60 https://altmod.de/2017/10/martin-luther-ein-meister-aus-deutschland/1211/ (Zugriff 16. August 2021).61 https://www.achgut.com/artikel/die_angst_ist_ein_meister_aus_deutschland (Zugriff 16. August 2021). Gastbeitrag von Walter Krämer vom 1. Oktober 2011.62 https://kenfm.de/ist-der-tod-wieder-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021). Dort auch die Leserzuschrift.63 http://www.pressehuette.de/buch.php?ID=89 (Zugriff 19. August 2021).64 Abgedruckt in der Buchbesprechung vom 19. Oktober 2020 von Christian G. Pätzold http://www.rudolph-bauer.de/im-wirren-irrenhaus-des-kapitals/ (Zugriff 17. August 2021).65 Benjamin von der Band Moloch, an Verf., 9. August 2021.66 Sascha Seiler, “Das einfache wahre Abschreiben der Welt”. Pop-Diskurse in der deutschen Literatur nach 1960 (Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 2006), 268–72. Für Seiler scheint Celan nur im Rahmen seiner Liebesgeschichte mit Ingeborg Bachmann im Pop-Kontext zitierfähig. Er übersieht deshalb Zitate aus Celans Todtnauberg und der Büchnerrede und erkennt das direkt folgende Zitat aus Rilkes Sonetten an Orpheus (II,13) nicht (ibid., 271). Till Huber übergeht Celan bei seinem Hinweis auf Seilers Funde; in: Blumfeld und die Hamburger Schule. Sekundarität – Intertextualität – Diskurspop (Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 2016), 312.67 https://www.google.com/search?q=slime+der+tod+ist+ein+meister+aus+deutschland+lyrics&client=firefox-b-d&ei=f-YoYbjEBo62sAf90IiwBg&oq=slime+Der+Tod+ist+ein+Meister+aus+Deutschland&gs_lcp=Cgdnd3Mtd2l6EAEYATIICC4QgAQQkwIyBggAEBYQHjoICAAQsAMQzQI6BAgAEEM6CwgAEIAEELEDEIMBOhEILhCABBCxAxCDARDHARDRAzoFCAAQgAQ6DgguEIAEELEDEMcBEKMCOgUILhCABDoLCC4QgAQQsQMQkwI6CAguEIAEELEDOggIABCABBCxAzoECC4QQzoOCC4QgAQQsQMQxwEQ0QNKBAhBGAFQyssGWPvZBmC99gZoAXAAeACAAaYBiAGvBpIBAzMuNJgBAKABAaABAsgBAcABAQ&sclient=gws-wiz (Zugriff 27. August 2021); Text von Stephan Mahler.68 Daniel am 1. Juli 2012 als Kommentar zum geposteten Lied: https://www.kotzendes-einhorn.de/blog/2012-07/musik-mit-schlagzeiln-k-i-z-slime-und-die-toten-hosen/ (Zugriff 16. August 2021). Siehe auch die vielfältigen Kommentare zur Aufnahme in: https://www.youtube.com/watch?v=vU8lujeZxuk (Zugriff 27. August 2021).69 Eine Studio- und eine Live-Aufnahme bietet: https://kzclip.com/rev/lore+of+asmoday/3 (Zugriff 17. August 2021).70 A.P.: http://www.backagain.de/db/kritik.php?wort=177 (Zugriff 17. August 2021).71 https://vampster.com/live-reviews/wave-gotik-treffen-1999/ (Zugriff 17. August 2021).72 https://www.youtube.com/watch?v=N2s0vtvU5eQ (Zugriff 7. Oktober 2022).73 Marion und Andreas Küchenmeister, an Verf., 14. Oktober 2022. Auf der entsprechenden YouTube-Seite, ein Kanal speziell für Kinder, sind Hörerkommentare gelöscht; als Grund wird der Schutz von Minderjährigen angegeben: https://support.google.com/youtube/answer/9706180?hl=de (Zugriff 7. Oktober 2022).74 https://www.youtube.com/watch?v=OY4y1rbbs6M (Zugriff 29. September 2021).75 https://negatief.de/stories/koraktor-der-neue-deutsche-todesstern/ (Zugriff 17. August 2021).76 https://www.youtube.com/watch?v=OY4y1rbbs6M&list=RDOY4y1rbbs6M&start_radio=1&rv=OY4y1rbbs6M&t=10 (Zugriff 29. September 2021).77 Demian an Verf., 11. Oktober 2021. Eine Originalaufnahme einer Lesung von ”Ich hörte sagen” durch Celan verwendet MissSuicide auch im Lied “De Profundis” (https://www.youtube.com/watch?v=IygxfxsTOq8, Zugriff 12. Oktober 2021).78 Demian, an Verf., 23. August 2021.79 https://www.youtube.com/watch?v=DBT_n54KLqM (Zugriff 17. August 2021).80 https://www.youtube.com/watch?v=y5vI3MsquHA (Zugriff 12. Oktober 2021).81 https://soundcloud.com/dknarf (Zugriff 17. August 2021).82 Zu dem Begriff siehe das Kapitel ”Selektives Vergessen – Fokussierung und die Bedeutung von Gedächtnisrahmen” in Assmann, Formen, 42–49.83 Celan an Hans Bender, 18. November 1954 (Celan, Briefe, 2019, 179).84 Frisch an Celan, 6. November 1959, in: Ingeborg Bachmann, Paul Celan, Herzzeit. Der Briefwechsel. Mit den Briefwechseln zwischen Paul Celan und Max Frisch sowie zwischen Ingeborg Bachmann und Gisèle Celan-Lestrange, hg. und kommentiert von Bertrand Badiou, Hans Höller, Andrea Stoll und Barbara Wiedemann (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2008), 171.85 Referiert von Sparr, Todesfuge, 264. Der sehr späte Zeitpunkt der Erinnerung ist zu bedenken. Celan war mit Genehmigungen für die “Todesfuge” bei Anfragen aus Osteuropa nämlich weniger zurückhaltend, siehe seinen Brief an Václav Lohniský aus Prag von 1960 (Celan, Briefe, 445f.). Dem Abdruck in der oben erwähnten DDR-Anthologie von Seydel hat er zugestimmt. Weder der Brief von Czechowski mit der Anfrage (wohl 1967), noch ein Durchschlag von Celans Antwort sind im Nachlass überliefert (Deutsches Literaturarchiv Marbach).86 Notiert auf Ruzickas Brief vom 22. Januar 1970 (Celan, Die Gedichte, 688). Die Nachricht erreichte diesen wohl nicht, das Werk ”Todesfuge. Szene für Alt, Kammerensemble, Sprecher und Tonband auf einen Text von Paul Celan” (1968/69) wurde schon im Februar 1970 uraufgeführt.Additional informationNotes on contributorsBarbara WiedemannBarbara Wiedemann is a literary scholar and lecturer at the German Department of the University Tübingen. Her work focuses on editions from the works and letters of Paul Celan, most recently the extensive selection: Paul Celan: \\\"something entirely personal.\\\" Letters 1934–1970 (Berlin: Suhrkamp 2019). She studies individual aspects of Celan’s work, poetic theory and literary translation, and other literature after 1950, most recently the correspondence between Ingeborg Bachmann and Max Frisch (Berlin: Suhrkamp 2022).\",\"PeriodicalId\":54022,\"journal\":{\"name\":\"GERMANIC REVIEW\",\"volume\":\"89 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-10-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"GERMANIC REVIEW\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/00168890.2023.2260061\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"GERMANIC REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00168890.2023.2260061","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要保罗·塞兰出现在互联网上,不仅仅是在诗歌、音乐和视觉艺术领域。在各种乐队的歌词和专辑名称、犯罪小说和奇幻散文中也可以找到对Celan的引用。他似乎为Twitter和其他社交媒体上的用户提供了创建账户名的素材,而且不仅是德语国家的公司使用他的诗歌作为自己的名字。本文提供了这些参考文献的概述,帮助我们了解Celan的词汇在当前拨款上下文中的地位。本文特别关注的是他的著名诗歌《Todesfuge》在政治页面和歌词中所起的作用。关键词:复合词文化传播文化记忆《死亡赋格》新媒介接受理论歌词注释1保罗·策兰《死亡》《新评论》在einem Band中的应用。2 . Mit den zugehörigen raderungen von gis<e:1>, Celan-Lestrange, h . and kommentiert von Barbara Wiedemann(柏林:Suhrkamp, 2018)保罗·塞兰,《生命》。2 .《社会主义研究》,《芭芭拉·魏德曼评论》(法兰克福:Suhrkamp出版社,2003)Simon Krauss,《Schneepart, gebäumt bis zuletzt》,Die press, Wien, 14。1971.4 g<s:1> nter Blöcker,“Gedichte als graphische Gebilde”,《每日镜报》,柏林,第11期。1959.5年10月彼得·雷姆科夫,《保罗·塞兰的浪漫主义<e:1>》,《世界报》,汉堡,16页。1959年梅。Meine Einschätzung der formululierung als inhalb meiner文档Paul Celan - Die Goll-Affäre。6 .《战争的历史》(美因河畔法兰克福:苏坎普出版社,2000),664,《战争的历史》Curt Hohoff, Geist and Ursprung。《现代文学》(深圳:Ehrenwirt出版社,1954),第242.7页。1946年11月在布加勒斯特,在保罗·策兰,“etwas ganz und gar Persönliches”。简介1934-1970,ausgewählt, h .和芭芭拉·魏德曼的评论(柏林:Suhrkamp, 2019), 25-27, hier 27.8 sihe Martin Haslpelmath, Ekkehard König, Wulf osterreich, Wolfgang Raible, Sprachtypologie and sprachliche Universalien。国际手册,1。《Halbband》(柏林,纽约:Walter de Gruyter出版社,2001),716页10 . Geburtsdaten zwischen den fren hen 1970er und den fren hen 1980er Jahren konnten bei den Inhabern der Konten aufgefunden werden11 .保罗·塞兰,《关于Nachlaß的研究》,冯·贝特朗·巴迪欧,让·克劳德·拉姆巴赫和芭芭拉·魏德曼,《冯·芭芭拉·魏德曼和贝特朗·巴迪欧》(法兰克福:Suhrkamp出版社,1997)大卫·富克斯和Verf。7。2021年8月。我爱你,我爱你,我爱你,我爱你。“Lichtzwang”erscheint auf den verschiedenartigsten Plattformen als Nutzername,每个auder blog - platform Tumblr.12 https://www.turnusdoc.at/de/news/wir-sind-wichtige-nebenfiguren-in-den-lebensgeschichten-unserer-patientinnen-am-puls-ausgabe-07/ (Zugriff 10)。2021年8月)13。弗朗茨·克拉托维奇和Verf。6。2021.14年8月,《生命》杂志,2018,490.15 https://wortschatten.de/ueber-uns/ (Zugriff 29)。2021年9月);[18] [au:] [au:] [au:] [au:] [au:] [au:]2021年8月)。[j] [j] [j] [j] [j] [j] [j] [j] [j] [j]。18. 2021年8月)。19 https://www.fadensonnen.com/(祖格里夫)2021年8月)。20 http://aergernis.blogsport.de/category/wutpilger/(祖格里夫)2021年8月). 21sihe die Erläuterungen in Celan (die Gedichte, 2018), 854.22 Lane Harlan, and Verf。7。和9。2021.23年8月https://www.baltimoremagazine.com/section/fooddrink/lane-harlan-opens-fadensonnen-in-old-goucher-this-weekend/ (Zugriff)2021年8月)。他在14岁的时候就这样做了。2018年11月,Gedicht(1967)和Bandtitel(1968)在他们的verwehselsel中被发现阿尔伯特·塞拉和Verf。, 13岁。2021年8月。每个人都有自己的梦想,我们的梦想,我们的梦想,我们的梦想,我们的梦想,我们的梦想,我们的梦想。as textile Ensemble " Zwangsjackenschön " der knstlerin Larissa Fritz gef Das Gedicht " Die Liebe " aus Fadensonnen zur<e:1> (https://www.larissafritz.de/portfolio/zwangsjackensch%C3%B6n/, Zugriff 13)。2021年8月)。她说:" Manche ließen siich ich ich ßen en fgr eigene interpretionen, he hin zubloß em Hinnehmen des Titels ohne weiteres Hinterfragen "。她说:" Manche ließen siich ich ich ich ßen fre eigene interpretionen "。Auf ihrer主页erläutert Fritz heute nights zum Hintergrund des Werks(拉里萨·弗里茨和Verf。16。2月23日。2021年8月)为比阿特丽克丝·克斯滕,Verf. 4。Oktober 2022。 摘要保罗·塞兰出现在互联网上,不仅仅是在诗歌、音乐和视觉艺术领域。在各种乐队的歌词和专辑名称、犯罪小说和奇幻散文中也可以找到对Celan的引用。他似乎为Twitter和其他社交媒体上的用户提供了创建账户名的素材,而且不仅是德语国家的公司使用他的诗歌作为自己的名字。本文提供了这些参考文献的概述,帮助我们了解Celan的词汇在当前拨款上下文中的地位。本文特别关注的是他的著名诗歌《Todesfuge》在政治页面和歌词中所起的作用。关键词:复合词文化传播文化记忆《死亡赋格》新媒介接受理论歌词注释1保罗·策兰《死亡》《新评论》在einem Band中的应用。2 . Mit den zugehörigen raderungen von gis<e:1>, Celan-Lestrange, h . and kommentiert von Barbara Wiedemann(柏林:Suhrkamp, 2018)保罗·塞兰,《生命》。2 .《社会主义研究》,《芭芭拉·魏德曼评论》(法兰克福:Suhrkamp出版社,2003)Simon Krauss,《Schneepart, gebäumt bis zuletzt》,Die press, Wien, 14。1971.4 g<s:1> nter Blöcker,“Gedichte als graphische Gebilde”,《每日镜报》,柏林,第11期。1959.5年10月彼得·雷姆科夫,《保罗·塞兰的浪漫主义<e:1>》,《世界报》,汉堡,16页。1959年梅。Meine Einschätzung der formululierung als inhalb meiner文档Paul Celan - Die Goll-Affäre。6 .《战争的历史》(美因河畔法兰克福:苏坎普出版社,2000),664,《战争的历史》Curt Hohoff, Geist and Ursprung。《现代文学》(深圳:Ehrenwirt出版社,1954),第242.7页。1946年11月在布加勒斯特,在保罗·策兰,“etwas ganz und gar Persönliches”。简介1934-1970,ausgewählt, h .和芭芭拉·魏德曼的评论(柏林:Suhrkamp, 2019), 25-27, hier 27.8 sihe Martin Haslpelmath, Ekkehard König, Wulf osterreich, Wolfgang Raible, Sprachtypologie and sprachliche Universalien。国际手册,1。《Halbband》(柏林,纽约:Walter de Gruyter出版社,2001),716页10 . Geburtsdaten zwischen den fren hen 1970er und den fren hen 1980er Jahren konnten bei den Inhabern der Konten aufgefunden werden11 .保罗·塞兰,《关于Nachlaß的研究》,冯·贝特朗·巴迪欧,让·克劳德·拉姆巴赫和芭芭拉·魏德曼,《冯·芭芭拉·魏德曼和贝特朗·巴迪欧》(法兰克福:Suhrkamp出版社,1997)大卫·富克斯和Verf。7。2021年8月。我爱你,我爱你,我爱你,我爱你。“Lichtzwang”erscheint auf den verschiedenartigsten Plattformen als Nutzername,每个auder blog - platform Tumblr.12 https://www.turnusdoc.at/de/news/wir-sind-wichtige-nebenfiguren-in-den-lebensgeschichten-unserer-patientinnen-am-puls-ausgabe-07/ (Zugriff 10)。2021年8月)13。弗朗茨·克拉托维奇和Verf。6。2021.14年8月,《生命》杂志,2018,490.15 https://wortschatten.de/ueber-uns/ (Zugriff 29)。2021年9月);[18] [au:] [au:] [au:] [au:] [au:] [au:]2021年8月)。[j] [j] [j] [j] [j] [j] [j] [j] [j] [j]。18. 2021年8月)。19 https://www.fadensonnen.com/(祖格里夫)2021年8月)。20 http://aergernis.blogsport.de/category/wutpilger/(祖格里夫)2021年8月). 21sihe die Erläuterungen in Celan (die Gedichte, 2018), 854.22 Lane Harlan, and Verf。7。和9。2021.23年8月https://www.baltimoremagazine.com/section/fooddrink/lane-harlan-opens-fadensonnen-in-old-goucher-this-weekend/ (Zugriff)2021年8月)。他在14岁的时候就这样做了。2018年11月,Gedicht(1967)和Bandtitel(1968)在他们的verwehselsel中被发现阿尔伯特·塞拉和Verf。, 13岁。2021年8月。每个人都有自己的梦想,我们的梦想,我们的梦想,我们的梦想,我们的梦想,我们的梦想,我们的梦想。as textile Ensemble " Zwangsjackenschön " der knstlerin Larissa Fritz gef Das Gedicht " Die Liebe " aus Fadensonnen zur<e:1> (https://www.larissafritz.de/portfolio/zwangsjackensch%C3%B6n/, Zugriff 13)。2021年8月)。她说:" Manche ließen siich ich ich ßen en fgr eigene interpretionen, he hin zubloß em Hinnehmen des Titels ohne weiteres Hinterfragen "。她说:" Manche ließen siich ich ich ich ßen fre eigene interpretionen "。Auf ihrer主页erläutert Fritz heute nights zum Hintergrund des Werks(拉里萨·弗里茨和Verf。16。2月23日。2021年8月)为比阿特丽克丝·克斯滕,Verf. 4。Oktober 2022。 26汉斯·劳勃·约斯作为一种文献宣传(1970年法兰克福:Suhrkamp,法兰克福),169号强调BW.27以及“埃文斯树”和“墓地附近”,Hg (Hg)中提到了什么字在寒心中不断被采用(东柏林:国立出版社,1968),281,28首诗137·保罗·塞尔安(东柏林:新生活,1979年),4—6负责挑选乘客的是理查德·皮特拉你是谁?选择性诗歌(东柏林和魏玛:朗诵,1980年),24选择这幅画的人是克劳斯•鞋曼。29雨果•胡果诗人评注(1973年在维也纳:地球仪),32是记忆对话Celan 1966.30完全结束,在这个意义上指出Aleida Assmann心中“Verwahrensvergessen”或“导弹系统”下“遗忘的技巧”:“也算Wertigkeit事件或文化实践发生排斥通过认知行为(比如Musealisieren或Historisieren .”Aleida Assmann,忘却方式(gottingen: walltstein, 2020), 21。2022年8月).感谢你为电子游戏提供咨询22 .同类输入?2021年8月).*在品牌之声没有标志的专辑中,有一名叫《死亡之弧》的乐队我们也提供了一件t恤明确点:2014年;作为邮件副本:lis网址/ www.krimi网络.de/ kri米季/死亡指数(访问15)。8. 2022年).当然这个头衔并不一定是作者或编辑者的杰作但根据编辑部的建议即使调查员的第二次案件也会在第一个凶杀案发生当然,这名作家受过专业训练:她学过日耳曼语言学和历史,而且是社会语言学家的博士。出版商应我16号的要求做了" 2021年8月35日不回答几乎在所有欧洲语言中,原文都有这个头衔的字面意思译做;另唯一例外是西班牙,在那里被用大玄武llegó舒小新娘一个人人皆知的genutzt.36变化请参考德语维基百科评论页里各种文本的苟同之处,采访影片:has此处讨好吗? de。.37 2022年8月)为同步而建立的是由格特·甘特·霍夫曼的文本(1929—1997年),可惜现在不能用了。研究中找不到任何关于塞尔南诗的线索,并且对一些熟悉的人进行了一项调查,结果只有让人回绝的惊讶。38见《波恩的咬伤》史诗传记(慕尼黑:DVA, 2020): 27773:我们再来讨论一下我们的文化交流理论见概念澄清通过扬Assmann基于Maurice Halbwachs’”mémoire collective . "扬·阿西曼的文化记忆早期早期文明中的文字、记忆和政治身份(慕尼黑:2018年C. H.贝克),总共48至41年,总共奥特施默(erim aurstein), 20世纪德语小说的Stefan George。世纪.吞并——拒绝——的行为(柏林,波士顿:Walter de Gruyter, 2022)凯伦的《死亡之剑》和《伊兹芬妮娅》报道《死刑犯》最早的称号是《死刑犯》43年保罗·塞兰呼叫英布尔·巴克曼12岁59年11月汉斯冈·霍尔森《五支年轻诗师(II)》《水星》,1954年8月28日(1954))392号[叹息]罗迪,"参考" 1264:解决这一问题的一个简单的方法是,因为它是由无知、过度饱和或换胎造成的,所以无法产生最低的共振,而这一点可以利用任何建议。详情请参见2021年8月).49间断? www.左撇子。2021年8月).50亲吻间断/ www.和平合作协议发布和条款条款或非德国人。(访问第16条)2021年8月).juns行者/ www.antic网络。de2021年8月).52个德国人2021年8月).53拼图、死板和268 那是1984年Michael Bartoszek的记忆这件事在网上悄无声息地发生了。参看16节。2021年8月).130次出发!2021年8月).56随机选择单词6。2021年8月).57消费者讨好/ greenbeltoff /2020/10——见16 /10。2021年8月).58次讨生活者讨生活者?2021年8月).59赫尔曼·拉莱曼(Hg):兴趣是来自德国的冠军。1990年上午好心情史(科隆:雪伦&施密特,1990年)。在不同供应商的补品供应中找到,并参考参考1734469/号2021年10月刊).这个月16日根据另一个法典出版2020年7月任命http://gqdzwoejtgyhp.ddns.net/der-spass-ist-ein-meister-aus-deutschland-528.html页所(获取1 .2021年10月刊).60 lisiv空姐/ alt建模.de/2017/ n . mmg .吕克。2021年8月).lij032004 /www.achgut…报导对象初为德国人(访问16)。2021年8月).来自第一世界的姓克鲁姆的62年10月24日北京2021年8月).另外还有女书记员。2021年8月).64(19年登出的书)记者:克里斯蒂安·g·潘哈特:2021年8月).65来自魔洛神乐队的本杰明,致弗弗9 .2021年8月20:66日萨沙·塞勒1960年之后的德国文学流行曲(哥廷根:万德霍克和罗利希,2006),2628—72。对于塞勒来说,塞尔兰只能在他的爱情故事和英式巴赫曼的故事里引用他的名言因此,这批学者忽略了从凯伦的托德尼什山区引用的经文和圣经评注,所以他不承认里尔克诗中的哪句话,就是写给奥尔斐斯(II,13)的。(提尔胡伯跳过塞尔兰提到塞勒的发现;在布伦特和汉堡学校。反驳一下范登霍克与罗利特《2016年》312.67 https://www.google.com/search?q=slime + + + +是一个死的+ + +从德国大师+ lyrics&client = firefox-b-d&ei = f-YoYbjEBo62sAf90IiwBg&oq = " + + + +是一个死的+ +从大师+ Deutschland&gs_lcp = Cgdnd3Mtd2l6EAEYATIICC4QgAQQkwIyBggAEBYQHjoICAAQsAMQzQI6BAgAEEM6CwgAEIAEELEDEIMBOhEILhCABBCxAxCDARDHARDRAzoFCAAQgAQ6DgguEIAEELEDEMcBEKMCOgUILhCABDoLCC4QgAQQsQMQkwI6CAguEIAEELEDOggIABCABBCxAzoECC4QQzoOCC4QgAQQsQMQxwEQ0QNKBAhBGAFQyssGWPvZBmC99gZoAXAAeACAAaYBiAGvBpIBAzMuNJgBAKABAaABAsgBAcABAQ&sclient = gws-wiz(获取27 .2021年8月);那是斯蒂芬·马勒的歌词,68年11月1号07/ i / 3607 /死忠/(访问16)2021年8月).请也见以下关于majukis / www.youtubeen v虚拟lujezxuk的内容的不同评论。(访问27)2021年8月).69一个录音棚和现场直播提供以下信息:yes / cn / kzclips /rev + asmoy /3(访问17)。2021年8月).70探讨过这种行为吗?2021年8月).71有间断!2021年8月).72北京/ www.youtubeen w2s0vtvu5q(访问7)。2022年10月刊).73马里昂和安德鲁杂货店门口,爱你14 .2022年10月.同时,一个儿童专用的youtube网站删除了段落内容;保护未成年人的理由是:lisday讨讨处support.谷歌。2022年10月).74北京/www.youtube.犯2021年9月).75任何留言…2021年8月).76北京amp# 45; amp# 400。2021年)9月.77麦德里安·弗弗11 .10月,2021 .Celan在“我听到”一段话的原话中也使用了“pervendis”(学名为yes . De youtube过…2021年10月).78Demian an23 .“监控系统的问题”2021年8月).80上海大学学生2021年10月刊).地址是2021年8月).82关于这一概念,见亚伯曼的第49 49.83段关于选择性遗忘—对记忆的关注和意义1954年11月6日(塞兰,2019,179菜鸟,6号 那是1984年Michael Bartoszek的记忆这件事在网上悄无声息地发生了。参看16节。2021年8月).130次出发!2021年8月).56随机选择单词6。2021年8月).57消费者讨好/ greenbeltoff /2020/10——见16 /10。2021年8月).58次讨生活者讨生活者?2021年8月).59赫尔曼·拉莱曼(Hg):兴趣是来自德国的冠军。1990年上午好心情史(科隆:雪伦&施密特,1990年)。在不同供应商的补品供应中找到,并参考参考1734469/号2021年10月刊).这个月16日根据另一个法典出版2020年7月任命http://gqdzwoejtgyhp.ddns.net/der-spass-ist-ein-meister-aus-deutschland-528.html页所(获取1 .2021年10月刊).60 lisiv空姐/ alt建模.de/2017/ n . mmg .吕克。2021年8月).lij032004 /www.achgut…报导对象初为德国人(访问16)。2021年8月).来自第一世界的姓克鲁姆的62年10月24日北京2021年8月).另外还有女书记员。2021年8月).64(19年登出的书)记者:克里斯蒂安·g·潘哈特:2021年8月).65来自魔洛神乐队的本杰明,致弗弗9 .2021年8月20:66日萨沙·塞勒1960年之后的德国文学流行曲(哥廷根:万德霍克和罗利希,2006),2628—72。对于塞勒来说,塞尔兰只能在他的爱情故事和英式巴赫曼的故事里引用他的名言因此,这批学者忽略了从凯伦的托德尼什山区引用的经文和圣经评注,所以他不承认里尔克诗中的哪句话,就是写给奥尔斐斯(II,13)的。(提尔胡伯跳过塞尔兰提到塞勒的发现;在布伦特和汉堡学校。反驳一下范登霍克与罗利特《2016年》312.67 https://www.google.com/search?q=slime + + + +是一个死的+ + +从德国大师+ lyrics&client = firefox-b-d&ei = f-YoYbjEBo62sAf90IiwBg&oq = " + + + +是一个死的+ +从大师+ Deutschland&gs_lcp = Cgdnd3Mtd2l6EAEYATIICC4QgAQQkwIyBggAEBYQHjoICAAQsAMQzQI6BAgAEEM6CwgAEIAEELEDEIMBOhEILhCABBCxAxCDARDHARDRAzoFCAAQgAQ6DgguEIAEELEDEMcBEKMCOgUILhCABDoLCC4QgAQQsQMQkwI6CAguEIAEELEDOggIABCABBCxAzoECC4QQzoOCC4QgAQQsQMQxwEQ0QNKBAhBGAFQyssGWPvZBmC99gZoAXAAeACAAaYBiAGvBpIBAzMuNJgBAKABAaABAsgBAcABAQ&sclient = gws-wiz(获取27 .2021年8月);那是斯蒂芬·马勒的歌词,68年11月1号07/ i / 3607 /死忠/(访问16)2021年8月).请也见以下关于majukis / www.youtubeen v虚拟lujezxuk的内容的不同评论。(访问27)2021年8月).69一个录音棚和现场直播提供以下信息:yes / cn / kzclips /rev + asmoy /3(访问17)。2021年8月).70探讨过这种行为吗?2021年8月).71有间断!2021年8月).72北京/ www.youtubeen w2s0vtvu5q(访问7)。2022年10月刊).73马里昂和安德鲁杂货店门口,爱你14 .2022年10月.同时,一个儿童专用的youtube网站删除了段落内容;保护未成年人的理由是:lisday讨讨处support.谷歌。2022年10月).74北京/www.youtube.犯2021年9月).75任何留言…2021年8月).76北京amp# 45; amp# 400。2021年)9月.77麦德里安·弗弗11 .10月,2021 .Celan在“我听到”一段话的原话中也使用了“pervendis”(学名为yes . De youtube过…2021年10月).78Demian an23 .“监控系统的问题”2021年8月).80上海大学学生2021年10月刊).地址是2021年8月).82关于这一概念,见亚伯曼的第49 49.83段关于选择性遗忘—对记忆的关注和意义1954年11月6日(塞兰,2019,179菜鸟,6号 1959年11月18日…在通信.与Briefwechseln保罗Celan和麦新鲜又与英格伯格巴克曼和地理èle Celan-Lestrange hg.和评论伯特兰Badiou,汉斯Höller,安德里亚Stoll和芭芭拉Wiedemann(法兰克福:Suhrkamp, 2008) 171.85 Referiert Sparr Todesfuge、264 .记得是很晚的时候:Celan是原产”Todesfuge“较少来自东欧的要求,即在保留,见他信Václav Lohniský445f 1960 (Celan从布拉格寄封信…. .)他同意了Seydel民主德国工程部的印迹没有Czechowski的信(即1967年问询),也没有celan的回信作为遗物被遗留在了遗产中(德国文学资金库)。86写在ruzicka 22号的信上而且是在1970年1月我听说这个消息没送到"死亡使者"工厂1970年2月一部载有保罗·塞尔兰歌词的《给老人、女作家、朗诵者和录音者的戏》(196:69)如《救星节》第3季第4集这是保罗·塞尔南的作品书1919年(柏林:斯伦坎普,2019)它也曾在1950年出版和其他著作《默读的意义》(柏林:Suhrkamp: 2022) 1959年11月18日…在通信.与Briefwechseln保罗Celan和麦新鲜又与英格伯格巴克曼和地理èle Celan-Lestrange hg.和评论伯特兰Badiou,汉斯Höller,安德里亚Stoll和芭芭拉Wiedemann(法兰克福:Suhrkamp, 2008) 171.85 Referiert Sparr Todesfuge、264 .记得是很晚的时候:Celan是原产”Todesfuge“较少来自东欧的要求,即在保留,见他信Václav Lohniský445f 1960 (Celan从布拉格寄封信…. .)他同意了Seydel民主德国工程部的印迹没有Czechowski的信(即1967年问询),也没有celan的回信作为遗物被遗留在了遗产中(德国文学资金库)。86写在ruzicka 22号的信上而且是在1970年1月我听说这个消息没送到"死亡使者"工厂1970年2月一部载有保罗·塞尔兰歌词的《给老人、女作家、朗诵者和录音者的戏》(196:69)如《救星节》第3季第4集这是保罗·塞尔南的作品书1919年(柏林:斯伦坎普,2019)它也曾在1950年出版和其他著作《默读的意义》(柏林:Suhrkamp: 2022)
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“Wutpilger-Streifzüge.” Celans Wörter, aus dem Netz gefischt
AbstractPaul Celan is present on the Internet not only where knowledge of his work might still be expected—in poetry, music, and visual art. Celan references can also be found in song lyrics and album titles of various bands, crime novels, and fantasy prose. He seems to provide users on Twitter and other social media the material for their account names, and companies not only in German-speaking countries use his poems for their names. This article provides an overview of these references that helps us understand the status of Celan’s vocabulary in the context of current appropriations. A special focus of this essay is the role of references to his famous poem “Todesfuge” on political pages and in song lyrics.Keywords: Compound wordscultural communicationcultural memory"Death Fugue"new mediareception theorysong-lyrics Notes1 Paul Celan, Die Gedichte. Neue kommentierte Gesamtausgabe in einem Band. Mit den zugehörigen Radierungen von Gisèle Celan-Lestrange, hg. und kommentiert von Barbara Wiedemann (Berlin: Suhrkamp, 2018).2 Paul Celan, Die Gedichte. Kommentierte Gesamtausgabe in einem Band, hg. und kommentiert von Barbara Wiedemann (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2003).3 Simon Krauss, “Schneepart, gebäumt bis zuletzt,” Die Presse, Wien, 14. Juli 1971.4 Günter Blöcker, ”Gedichte als graphische Gebilde,” Tagesspiegel, Berlin, 11. Oktober 1959.5 Peter Rühmkorf, “Die unterkühlte Romantik des Lyrikers Paul Celan,” Die Welt, Hamburg, 16. Mai 1959. Meine Einschätzung der Formulierung als antisemitisch innerhalb meiner Dokumentation Paul Celan – Die Goll-Affäre. Dokumente zu einer Infamie (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000), 664, war seinerzeit nicht unumstritten.6 Curt Hohoff, Geist und Ursprung. Zur modernen Literatur (München: Ehrenwirt, 1954), 242.7 Siehe den Brief Celans an Max Rychner vom 3. November 1946 aus Bukarest, in Paul Celan, ”etwas ganz und gar Persönliches”. Briefe 1934-1970, ausgewählt, hg. und kommentiert von Barbara Wiedemann (Berlin: Suhrkamp, 2019), 25–27, hier 27.8 Siehe Martin Haslpelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreich, Wolfgang Raible, Sprachtypologie und sprachliche Universalien. Ein internationales Handbuch, 1. Halbband (Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2001), 716f.9 Geburtsdaten zwischen den frühen 1970er und den frühen 1980er Jahren konnten bei den Inhabern der Konten aufgefunden werden.10 Paul Celan, Die Gedichte aus dem Nachlaß, hg. von Bertrand Badiou, Jean Claude Rambach und Barbara Wiedemann, Anmerkungen von Barbara Wiedemann und Bertrand Badiou (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1997).11 David Fuchs, an Verf., 7. August 2021. Ich danke ihm und allen anderen, die mir auf meine Fragen ausführlich geantwortet haben. “Lichtzwang” erscheint auf den verschiedenartigsten Plattformen als Nutzername, auch auf der Blogging-Plattform Tumblr.12 https://www.turnusdoc.at/de/news/wir-sind-wichtige-nebenfiguren-in-den-lebensgeschichten-unserer-patientinnen-am-puls-ausgabe-07/ (Zugriff 10. August 2021).13 Franz Kratochwil, an Verf., 6. August 2021.14 Celan, Die Gedichte, 2018, 490.15 https://wortschatten.de/ueber-uns/ (Zugriff 29. September 2021); auf meine Frage nach der Herkunft des Verlagsnamens erhielt ich keine Antwort.16 http://splitterecho.web.fc2.com/ (Zugriff 18. August 2021).17 Ich danke Adelheid und Gen Iguchi für ihre Hilfe bei Recherchen in Japan.18 https://www.infoempresa.com/de-de/es/unternehmensbericht/schlafbrocken-sl und https://empresite.eleconomista.es/SCHLAFBROCKEN.html (Zugriff jew. 18. August 2021).19 https://www.fadensonnen.com/ (Zugriff 18. August 2021).20 http://aergernis.blogsport.de/category/wutpilger/ (Zugriff 18. August 2021).21 Siehe die Erläuterungen in Celan (Die Gedichte, 2018), 854.22 Lane Harlan, an Verf., 7. und 9. August 2021.23 https://www.baltimoremagazine.com/section/fooddrink/lane-harlan-opens-fadensonnen-in-old-goucher-this-weekend/ (Zugriff 10. August 2021). Es handelt sich um die Ausgabe vom 14. November 2018, Gedicht (1967) und Bandtitel (1968) werden hier verwechselt.24 Albert Serra, an Verf., 13. August 2021. Auch im hier bewusst nur gestreiften Bereich von Bildender Kunst veranlassen selbst sehr augenfällige einzelne Elemente aus Celans Gedichten kaum zu Fragen. Das textile Ensemble ”Zwangsjackenschön” der Künstlerin Larissa Fritz geht auf das Gedicht “Die Liebe” aus Fadensonnen zurück (https://www.larissafritz.de/portfolio/zwangsjackensch%C3%B6n/, Zugriff 13. August 2021). Das Gedicht sei keinem der Anwesenden vorher bekannt gewesen, als sie bei der Vernissage über das Gedicht gesprochen habe, mit unterschiedlichsten Reaktionen: ”Manche ließen sich vom Titel hinreißen für eigene Interpretationen, bis hin zu bloßem Hinnehmen des Titels ohne weiteres Hinterfragen.” Auf ihrer Homepage erläutert Fritz heute nichts zum Hintergrund des Werks (Larissa Fritz, an Verf., 16. Februar und 23. August 2021).25 Beatrix Kersten, an Verf. 4. Oktober 2022.26 Hans Robert Jauß, Literaturgeschichte als Provokation (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1970), 169, Hervorhebung BW.27 Zusammen mit “Espenbaum” und ”Nähe der Gräber,” in: Heinz Seydel (Hg.), Welch Wort in die Kälte gerufen (Ostberlin: Verlag der Nation, 1968), 281.28 Poesiealbum 137 Paul Celan (Ostberlin: Neues Leben, 1979), 4-6; für die Auswahl verantwortlich war Richard Pietraß. Paul Celan, Die Silbe Schmerz. Ausgewählte Gedichte (Ostberlin und Weimar: Aufbau, 1980), 24–26; für die Auswahl verantwortlich war Klaus Schuhmann.29 Hugo Huppert, Sinnen und Trachten. Anmerkungen zur Poetologie (Wien: Globus, 1973), 32. Es handelt sich um die Erinnerung an ein Gespräch mit Celan Ende 1966.30 Ganz in diesem Sinn argumentiert Aleida Assmann, wenn sie “Verwahrensvergessen” oder ”Neutralisieren” unter die “Techniken des Vergessens” zählt: ”Die Rückstufung der Wertigkeit eines Ereignisses oder einer kulturellen Praxis geschieht durch kognitive Akte wie Marginalisieren, Musealisieren oder Historisieren.” Aleida Assmann, Formen des Vergessens (Göttingen: Wallstein, 2020), 21 u. 25.31 https://magic.freizeitspieler.de/benutzer.php?name=ToDeSFuGe (Zugriff 16. August 2022). Für Beratung im Bereich der Videospiele danke ich Nadim Arnaout.32 Andrea, an Verf., 22. August 2021.33 https://conjuntovacio.bandcamp.com/album/rose-resistance (Zugriff 19. August 2021). Auf dem Album In The Void Nothing Happens des Labels ist die Band Todesfuge mit dem Titel “Iridescent” vertreten; vom Cover mit den Namen der Bands und den Titeln von deren Beiträgen gibt es auch ein T-Shirt.34 Klarant: Bremen, 2014; als E-Book: https://www.kriminetz.de/krimis/todesfuge (Zugriff 15. 8. 2022). Der Titel muss nicht von der Autorin selbst stammen, sondern kann auf Vorschlag des Lektorats zustande gekommen sein—der zweite Fall des Ermittlerpaares musste zum ersten, Mordwoche, passen, der nächste hieß Endstation. Freilich ist die Autorin einschlägig ausgebildet: Sie hat Germanistik und Geschichte studiert und wurde mit einer soziolinguistischen Arbeit promoviert. Der Verlag hat auf meine Anfrage vom 16. August 2021 nicht geantwortet.35 In fast allen europäischen Sprachen wurde der Titel mehr oder weniger wörtlich übersetzt; die einzige weitere Ausnahme ist Spanien, dort wird mit Hasta que llegó su hora eine sprichwörtliche Wendung genutzt.36 Siehe den aufmerksamen Vergleich der Textfassungen im deutschen Wikipedia-Eintrag zum Film: https://de.wikipedia.org/wiki/Spiel_mir_das_Lied_vom_Tod (Zugriff 23. August 2022).37 Für die Synchronisation eingerichtet wurde der Text von Gert Günther Hoffmann (1929-1997), der für Rückfragen leider nicht mehr zur Verfügung steht. In der Forschung ist kein Hinweis auf Celans Gedicht zu finden, und bei einer Umfrage unter Bekannten gab es nur ablehnendes Erstaunen.38 Siehe das Kapitel ”Bonn 1988” in: Thomas Sparr, Todesfuge. Biographie eines Gedichts (München: DVA, 2020), 270–77.39 Frithjof Rodi, “Anspielungen. Zur Theorie der kulturellen Kommunikationseinheiten,” Poetica 7 (1975), 115–34, hier 123f.40 Siehe die begriffliche Klärung durch Jan Assmann auf der Grundlage von Maurice Halbwachs' ”mémoire collective”. Jan Assmann, Das kulturelle Gedächtnis. Schrift, Erinnerung und politische Identität in frühen Hochkulturen (München: C. H. Beck, 2018), 48–56.41 Siehe dazu Achim Aurnhammer, Stefan George in der deutschsprachigen Literatur des 20. Jahrhunderts. Aneignung – Umdeutung – Ablehnung (Berlin, Boston: Walter de Gruyter, 2022), 426–29.42 Zum Artikel in der Izvestija siehe Barbara Wiedemann, “Welcher Daten eingedenk? Celans ‘Todesfuge' und der ‘Izvestija'-Bericht über das Lemberger Ghetto,” Wirkendes Wort, Jg. 61 (2011), 437–52. ”Todestango” war der früheste Titel der “Todesfuge”.43 Paul Celan an Ingeborg Bachmann, 12. November 1959 (Celan, Briefe, 395).44 Hans Egon Holthusen, ”Fünf junge Lyriker (II),” Merkur, Jg. 8 (1954), 378–90, hier 385.45 Beilage von Celans Brief an Max Frisch, 23. Oktober 1959 (Celan, Briefe, 2019, 392).46 Rodi, „Anspielungen,” 126.47 Ibid., 129: „Die Anspielung muß ‘verfangen'. Eine völlige Indifferenz, wie sie durch gänzliche Unkenntnis, Übersättigung oder durch einen Wandel der Lebensbezüge bedingt sein kann, läßt jenes Mindestmaß an Resonanzbereitschaft nicht aufkommen, das in jeder Anspielung vorausgesetzt ist.”48 https://www.incredible-noise.de/aufn%C3%A4her-infos/der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).49 https://www.linksruck.de/artikel_509.html (Zugriff 16. August 2021).50 https://www.friedenskooperative.de/friedensforum/artikel/der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland-0 (Zugriff 16. August 2021).51 https://www.attac-netzwerk.de/nordfriesland/archiv/der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland-paul-celan/ (Zugriff 6. August 2021).52 http://eurojournalist.eu/der-tod-ist-und-bleibt-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).53 Sparr, Todesfuge, 268. Es handelt sich um eine 1984 formulierte Erinnerung von Michael Bartoszek; im Netz ist das Ereignis ohne Spuren geblieben.54 https://www.freitag.de/autoren/oi2503/der-tod-bleibt-ein-meister-aus-deutschland (Zugriff 16. August 2021).55 https://www.nzz.ch/meinung/kommentare/fuer-einen-wettbewerb-der-leitkulturen-der-pessimismus-ist-ein-meister-aus-deutschland-ld.1301888 (Zugriff 16. August 2021).56 https://www.souslaplage.org/aufruf-der-tod-ist-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).57 https://greenbeltofsound.de/2020/10/ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021).58 https://musenblaetter.de/artikel.php?aid=24464 (Zugriff 16. August 2021).59 Hermann Läuffer u. a. (Hg.): Der Spaß ist ein Meister aus Deutschland. Geschichte der guten Laune 1933-1990 (Köln: Scherrer& Schmidt, 1990). Zu finden im Antiquariatsangebot verschiedener Anbieter sowie über Rezensionen (https://taz.de/!1734469/, Zugriff 1. Oktober 2021). Der Titel erscheint in anderem Zusammenhang in der am 16. Juli 2020 eingestellten Seite http://gqdzwoejtgyhp.ddns.net/der-spass-ist-ein-meister-aus-deutschland-528.html (Zugriff 1. Oktober 2021).60 https://altmod.de/2017/10/martin-luther-ein-meister-aus-deutschland/1211/ (Zugriff 16. August 2021).61 https://www.achgut.com/artikel/die_angst_ist_ein_meister_aus_deutschland (Zugriff 16. August 2021). Gastbeitrag von Walter Krämer vom 1. Oktober 2011.62 https://kenfm.de/ist-der-tod-wieder-ein-meister-aus-deutschland/ (Zugriff 16. August 2021). Dort auch die Leserzuschrift.63 http://www.pressehuette.de/buch.php?ID=89 (Zugriff 19. August 2021).64 Abgedruckt in der Buchbesprechung vom 19. Oktober 2020 von Christian G. Pätzold http://www.rudolph-bauer.de/im-wirren-irrenhaus-des-kapitals/ (Zugriff 17. August 2021).65 Benjamin von der Band Moloch, an Verf., 9. August 2021.66 Sascha Seiler, “Das einfache wahre Abschreiben der Welt”. Pop-Diskurse in der deutschen Literatur nach 1960 (Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 2006), 268–72. Für Seiler scheint Celan nur im Rahmen seiner Liebesgeschichte mit Ingeborg Bachmann im Pop-Kontext zitierfähig. Er übersieht deshalb Zitate aus Celans Todtnauberg und der Büchnerrede und erkennt das direkt folgende Zitat aus Rilkes Sonetten an Orpheus (II,13) nicht (ibid., 271). Till Huber übergeht Celan bei seinem Hinweis auf Seilers Funde; in: Blumfeld und die Hamburger Schule. Sekundarität – Intertextualität – Diskurspop (Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 2016), 312.67 https://www.google.com/search?q=slime+der+tod+ist+ein+meister+aus+deutschland+lyrics&client=firefox-b-d&ei=f-YoYbjEBo62sAf90IiwBg&oq=slime+Der+Tod+ist+ein+Meister+aus+Deutschland&gs_lcp=Cgdnd3Mtd2l6EAEYATIICC4QgAQQkwIyBggAEBYQHjoICAAQsAMQzQI6BAgAEEM6CwgAEIAEELEDEIMBOhEILhCABBCxAxCDARDHARDRAzoFCAAQgAQ6DgguEIAEELEDEMcBEKMCOgUILhCABDoLCC4QgAQQsQMQkwI6CAguEIAEELEDOggIABCABBCxAzoECC4QQzoOCC4QgAQQsQMQxwEQ0QNKBAhBGAFQyssGWPvZBmC99gZoAXAAeACAAaYBiAGvBpIBAzMuNJgBAKABAaABAsgBAcABAQ&sclient=gws-wiz (Zugriff 27. August 2021); Text von Stephan Mahler.68 Daniel am 1. Juli 2012 als Kommentar zum geposteten Lied: https://www.kotzendes-einhorn.de/blog/2012-07/musik-mit-schlagzeiln-k-i-z-slime-und-die-toten-hosen/ (Zugriff 16. August 2021). Siehe auch die vielfältigen Kommentare zur Aufnahme in: https://www.youtube.com/watch?v=vU8lujeZxuk (Zugriff 27. August 2021).69 Eine Studio- und eine Live-Aufnahme bietet: https://kzclip.com/rev/lore+of+asmoday/3 (Zugriff 17. August 2021).70 A.P.: http://www.backagain.de/db/kritik.php?wort=177 (Zugriff 17. August 2021).71 https://vampster.com/live-reviews/wave-gotik-treffen-1999/ (Zugriff 17. August 2021).72 https://www.youtube.com/watch?v=N2s0vtvU5eQ (Zugriff 7. Oktober 2022).73 Marion und Andreas Küchenmeister, an Verf., 14. Oktober 2022. Auf der entsprechenden YouTube-Seite, ein Kanal speziell für Kinder, sind Hörerkommentare gelöscht; als Grund wird der Schutz von Minderjährigen angegeben: https://support.google.com/youtube/answer/9706180?hl=de (Zugriff 7. Oktober 2022).74 https://www.youtube.com/watch?v=OY4y1rbbs6M (Zugriff 29. September 2021).75 https://negatief.de/stories/koraktor-der-neue-deutsche-todesstern/ (Zugriff 17. August 2021).76 https://www.youtube.com/watch?v=OY4y1rbbs6M&list=RDOY4y1rbbs6M&start_radio=1&rv=OY4y1rbbs6M&t=10 (Zugriff 29. September 2021).77 Demian an Verf., 11. Oktober 2021. Eine Originalaufnahme einer Lesung von ”Ich hörte sagen” durch Celan verwendet MissSuicide auch im Lied “De Profundis” (https://www.youtube.com/watch?v=IygxfxsTOq8, Zugriff 12. Oktober 2021).78 Demian, an Verf., 23. August 2021.79 https://www.youtube.com/watch?v=DBT_n54KLqM (Zugriff 17. August 2021).80 https://www.youtube.com/watch?v=y5vI3MsquHA (Zugriff 12. Oktober 2021).81 https://soundcloud.com/dknarf (Zugriff 17. August 2021).82 Zu dem Begriff siehe das Kapitel ”Selektives Vergessen – Fokussierung und die Bedeutung von Gedächtnisrahmen” in Assmann, Formen, 42–49.83 Celan an Hans Bender, 18. November 1954 (Celan, Briefe, 2019, 179).84 Frisch an Celan, 6. November 1959, in: Ingeborg Bachmann, Paul Celan, Herzzeit. Der Briefwechsel. Mit den Briefwechseln zwischen Paul Celan und Max Frisch sowie zwischen Ingeborg Bachmann und Gisèle Celan-Lestrange, hg. und kommentiert von Bertrand Badiou, Hans Höller, Andrea Stoll und Barbara Wiedemann (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2008), 171.85 Referiert von Sparr, Todesfuge, 264. Der sehr späte Zeitpunkt der Erinnerung ist zu bedenken. Celan war mit Genehmigungen für die “Todesfuge” bei Anfragen aus Osteuropa nämlich weniger zurückhaltend, siehe seinen Brief an Václav Lohniský aus Prag von 1960 (Celan, Briefe, 445f.). Dem Abdruck in der oben erwähnten DDR-Anthologie von Seydel hat er zugestimmt. Weder der Brief von Czechowski mit der Anfrage (wohl 1967), noch ein Durchschlag von Celans Antwort sind im Nachlass überliefert (Deutsches Literaturarchiv Marbach).86 Notiert auf Ruzickas Brief vom 22. Januar 1970 (Celan, Die Gedichte, 688). Die Nachricht erreichte diesen wohl nicht, das Werk ”Todesfuge. Szene für Alt, Kammerensemble, Sprecher und Tonband auf einen Text von Paul Celan” (1968/69) wurde schon im Februar 1970 uraufgeführt.Additional informationNotes on contributorsBarbara WiedemannBarbara Wiedemann is a literary scholar and lecturer at the German Department of the University Tübingen. Her work focuses on editions from the works and letters of Paul Celan, most recently the extensive selection: Paul Celan: "something entirely personal." Letters 1934–1970 (Berlin: Suhrkamp 2019). She studies individual aspects of Celan’s work, poetic theory and literary translation, and other literature after 1950, most recently the correspondence between Ingeborg Bachmann and Max Frisch (Berlin: Suhrkamp 2022).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
GERMANIC REVIEW
GERMANIC REVIEW LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
26
期刊介绍: The Germanic Review delivers the best of international scholarship in German studies. With contributors representing leading research institutions in the United States, Canada, France, Great Britain, Australia, and Germany, the journal features peer-reviewed articles on German literature and culture, as well as reviews of the latest books in the field. Most articles appear in English, although each year a few are entirely in German. Recent issues discussed the works of Walter Benjamin, Ernst Cassirer, and Thomas Mann; German national character; and German identity and historical memory. German scholars and students appreciate The Germanic Review"s analyses of German literature, culture, and theory, as well as the lives of German authors.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信