西方斯拉夫人读尼采

Q4 Arts and Humanities
Jana Kantoříková
{"title":"西方斯拉夫人读尼采","authors":"Jana Kantoříková","doi":"10.4000/res.5945","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En 1913, alors qu’il travaille à la version tchèque d’Also sprach Zarathustra, Otokar Fischer (1883-1938) réalise qu’il est possible de devenir patriote d’une manière détournée – par la traduction. Ce germaniste tchèque d’origine juive est aussi l’un des rares à ne pas rejeter, quelques années plus tard, Friedrich Nietzsche comme vecteur de l’impérialisme germanique. Le présent article explore la réception intime et créative de l’œuvre de Nietzsche dans les Pays tchèques, en se concentrant sur les écrits personnels de Fischer et de ses interlocuteurs : le bohémiste et germaniste Arne Novák (1880-1839) et le poète Otakar Theer (1880-1917). Cette analyse montre comment les textes de Nietzsche se reflètent dans les stratégies de communication et la quête d’identité de ces intellectuels, et comment leur lecture du philosophe allemand évolue, notamment dans le contexte de l’instrumentalisation de son œuvre durant la Grande Guerre.","PeriodicalId":39338,"journal":{"name":"Revue des Etudes Slaves","volume":"83 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Les Slaves occidentaux lisent Nietzsche\",\"authors\":\"Jana Kantoříková\",\"doi\":\"10.4000/res.5945\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En 1913, alors qu’il travaille à la version tchèque d’Also sprach Zarathustra, Otokar Fischer (1883-1938) réalise qu’il est possible de devenir patriote d’une manière détournée – par la traduction. Ce germaniste tchèque d’origine juive est aussi l’un des rares à ne pas rejeter, quelques années plus tard, Friedrich Nietzsche comme vecteur de l’impérialisme germanique. Le présent article explore la réception intime et créative de l’œuvre de Nietzsche dans les Pays tchèques, en se concentrant sur les écrits personnels de Fischer et de ses interlocuteurs : le bohémiste et germaniste Arne Novák (1880-1839) et le poète Otakar Theer (1880-1917). Cette analyse montre comment les textes de Nietzsche se reflètent dans les stratégies de communication et la quête d’identité de ces intellectuels, et comment leur lecture du philosophe allemand évolue, notamment dans le contexte de l’instrumentalisation de son œuvre durant la Grande Guerre.\",\"PeriodicalId\":39338,\"journal\":{\"name\":\"Revue des Etudes Slaves\",\"volume\":\"83 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revue des Etudes Slaves\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/res.5945\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revue des Etudes Slaves","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/res.5945","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1913年,奥托卡·费舍尔(Otokar Fischer, 1883-1938)在创作捷克版的《also sprach Zarathustra》时,意识到有可能以一种迂进的方式——通过翻译——成为爱国者。这位犹太血统的捷克德国人也是少数几年后没有拒绝弗里德里希·尼采作为日耳曼帝国主义的载体的人之一。本文探讨了捷克国家对尼采作品的亲密和创造性接受,重点关注费舍尔和他的对话者的个人作品:波希米亚和德国学者Arne novak(1880-1839)和诗人Otakar Theer(1880-1917)。这一分析显示了尼采的文本是如何反映在这些知识分子的传播策略和对身份的追求中,以及他们对这位德国哲学家的解读是如何演变的,特别是在第一次世界大战期间他的作品被工具化的背景下。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Les Slaves occidentaux lisent Nietzsche
En 1913, alors qu’il travaille à la version tchèque d’Also sprach Zarathustra, Otokar Fischer (1883-1938) réalise qu’il est possible de devenir patriote d’une manière détournée – par la traduction. Ce germaniste tchèque d’origine juive est aussi l’un des rares à ne pas rejeter, quelques années plus tard, Friedrich Nietzsche comme vecteur de l’impérialisme germanique. Le présent article explore la réception intime et créative de l’œuvre de Nietzsche dans les Pays tchèques, en se concentrant sur les écrits personnels de Fischer et de ses interlocuteurs : le bohémiste et germaniste Arne Novák (1880-1839) et le poète Otakar Theer (1880-1917). Cette analyse montre comment les textes de Nietzsche se reflètent dans les stratégies de communication et la quête d’identité de ces intellectuels, et comment leur lecture du philosophe allemand évolue, notamment dans le contexte de l’instrumentalisation de son œuvre durant la Grande Guerre.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Revue des Etudes Slaves
Revue des Etudes Slaves Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
55
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信