“法语与尼日戈洛夫斯基的融合”:德米特里·格里戈洛维奇“村庄”中的语言干扰事件

Q4 Arts and Humanities
Irina Polanskaya, Pavel Uspenskij
{"title":"“法语与尼日戈洛夫斯基的融合”:德米特里·格里戈洛维奇“村庄”中的语言干扰事件","authors":"Irina Polanskaya, Pavel Uspenskij","doi":"10.4000/res.5993","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article deals with language interferences in D. Grigorovich’s short story The Village (1846). This story was one of the first realistic works devoted to the representation of the people in Russian literature. It is established that Grigorovich supplied his text with numerous low colloquial elements in order to convincingly depict Russian folk life. However, it is worth noting that French was Grigorovich’s native language, a circumstance which determined the language of The Village to no lesser extent. A close analysis of the text shows that Grigorovich’s use of the Russian language was significantly influenced by the French language, an influence which can be traced on different linguistic levels. The article brings up several examples illustrating this phenomenon of language interference and suggests that the linguistic features of Grigorovich’s story largely determined its subsequent reputation.","PeriodicalId":39338,"journal":{"name":"Revue des Etudes Slaves","volume":"118 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"«Смешение французского с нижегородским»: случаи языковой интерференции в «Деревне» Дмитрия Григоровича\",\"authors\":\"Irina Polanskaya, Pavel Uspenskij\",\"doi\":\"10.4000/res.5993\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article deals with language interferences in D. Grigorovich’s short story The Village (1846). This story was one of the first realistic works devoted to the representation of the people in Russian literature. It is established that Grigorovich supplied his text with numerous low colloquial elements in order to convincingly depict Russian folk life. However, it is worth noting that French was Grigorovich’s native language, a circumstance which determined the language of The Village to no lesser extent. A close analysis of the text shows that Grigorovich’s use of the Russian language was significantly influenced by the French language, an influence which can be traced on different linguistic levels. The article brings up several examples illustrating this phenomenon of language interference and suggests that the linguistic features of Grigorovich’s story largely determined its subsequent reputation.\",\"PeriodicalId\":39338,\"journal\":{\"name\":\"Revue des Etudes Slaves\",\"volume\":\"118 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revue des Etudes Slaves\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/res.5993\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revue des Etudes Slaves","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/res.5993","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨格里戈洛维奇短篇小说《村庄》(1846)中的语言干扰。这个故事是俄罗斯文学中最早致力于表现人民的现实主义作品之一。可以确定的是,格里戈洛维奇为他的文本提供了许多低级的口语元素,以便令人信服地描绘俄罗斯民间生活。然而,值得注意的是,法语是格里戈洛维奇的母语,这在很大程度上决定了《村庄》的语言。对文本的仔细分析表明,格里戈洛维奇对俄语的使用受到法语的显著影响,这种影响可以在不同的语言层面上追溯到。本文列举了几个例子来说明这种语言干扰现象,并表明格里戈洛维奇的故事的语言特征在很大程度上决定了它后来的名声。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
«Смешение французского с нижегородским»: случаи языковой интерференции в «Деревне» Дмитрия Григоровича
The article deals with language interferences in D. Grigorovich’s short story The Village (1846). This story was one of the first realistic works devoted to the representation of the people in Russian literature. It is established that Grigorovich supplied his text with numerous low colloquial elements in order to convincingly depict Russian folk life. However, it is worth noting that French was Grigorovich’s native language, a circumstance which determined the language of The Village to no lesser extent. A close analysis of the text shows that Grigorovich’s use of the Russian language was significantly influenced by the French language, an influence which can be traced on different linguistic levels. The article brings up several examples illustrating this phenomenon of language interference and suggests that the linguistic features of Grigorovich’s story largely determined its subsequent reputation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Revue des Etudes Slaves
Revue des Etudes Slaves Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
55
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信