Lodenir Becker Karnopp, Nelson Goettert, Cleci Regina Bevilacqua
{"title":"国际手语词典","authors":"Lodenir Becker Karnopp, Nelson Goettert, Cleci Regina Bevilacqua","doi":"10.15210/rle.v26i1.6744","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo tem como objetivo apresentar as atividades desenvolvidas no âmbito do projeto Spread the Sign (STS), com foco nas atividades desenvolvidas no Brasil (Spread the Sign – Brasil). São descritos os objetivos do projeto em nível internacional e nacional, as atividades e etapas desenvolvidas pelas diferentes equipes brasileiras. De forma mais detalhada, são apresentados a estrutura e os recursos do banco de palavras em línguas de sinais, com foco na Língua Brasileira de Sinais (Libras), destacando-se algumas informações, como a inclusão de variação (sinônimos) e de vídeos que indicam a realização do sinal. Espera-se, assim, ressaltar a participação do Brasil no referido projeto, bem como a importância da criação de recursos lexicográficos específicos para a Libras.","PeriodicalId":212357,"journal":{"name":"Revista Linguagem & Ensino","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"DICIONÁRIO INTERNACIONAL DE LÍNGUAS DE SINAIS\",\"authors\":\"Lodenir Becker Karnopp, Nelson Goettert, Cleci Regina Bevilacqua\",\"doi\":\"10.15210/rle.v26i1.6744\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este artigo tem como objetivo apresentar as atividades desenvolvidas no âmbito do projeto Spread the Sign (STS), com foco nas atividades desenvolvidas no Brasil (Spread the Sign – Brasil). São descritos os objetivos do projeto em nível internacional e nacional, as atividades e etapas desenvolvidas pelas diferentes equipes brasileiras. De forma mais detalhada, são apresentados a estrutura e os recursos do banco de palavras em línguas de sinais, com foco na Língua Brasileira de Sinais (Libras), destacando-se algumas informações, como a inclusão de variação (sinônimos) e de vídeos que indicam a realização do sinal. Espera-se, assim, ressaltar a participação do Brasil no referido projeto, bem como a importância da criação de recursos lexicográficos específicos para a Libras.\",\"PeriodicalId\":212357,\"journal\":{\"name\":\"Revista Linguagem & Ensino\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-08-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Linguagem & Ensino\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15210/rle.v26i1.6744\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Linguagem & Ensino","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15210/rle.v26i1.6744","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Este artigo tem como objetivo apresentar as atividades desenvolvidas no âmbito do projeto Spread the Sign (STS), com foco nas atividades desenvolvidas no Brasil (Spread the Sign – Brasil). São descritos os objetivos do projeto em nível internacional e nacional, as atividades e etapas desenvolvidas pelas diferentes equipes brasileiras. De forma mais detalhada, são apresentados a estrutura e os recursos do banco de palavras em línguas de sinais, com foco na Língua Brasileira de Sinais (Libras), destacando-se algumas informações, como a inclusão de variação (sinônimos) e de vídeos que indicam a realização do sinal. Espera-se, assim, ressaltar a participação do Brasil no referido projeto, bem como a importância da criação de recursos lexicográficos específicos para a Libras.