{"title":"\"旧事集 \"中的诗词","authors":"Мария Сергеевна КОЛЯДА","doi":"10.24866/1997-2857/2023-1/5-15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье описаны три разновидности поэтических отрывков, вошедших в «Кондзяку моногатари сю:» («Собрание стародавних повестей», 1120-е гг.): стихи из текстов буддийского канона (гэ), стихи на китайском языке (си) и японские песни (вака), которым посвящено больше всего «поэтических» сэцува. Именно вака, по мнению авторов, считаются универсальными, пригодными для выражения любых человеческих чувств в любых жизненных ситуациях, а универсальность вака отражает привычное для японской культуры восприятие поэтического слова как имеющего особенный вес и действенность.","PeriodicalId":475098,"journal":{"name":"Gumanitarnye issledovaniâ v Vostočnoj Sibiri i na Dalʹnem Vostoke","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"ПОЭТИЧЕСКОЕ СЛОВО В «СОБРАНИИ СТАРОДАВНИХ ПОВЕСТЕЙ»\",\"authors\":\"Мария Сергеевна КОЛЯДА\",\"doi\":\"10.24866/1997-2857/2023-1/5-15\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"В статье описаны три разновидности поэтических отрывков, вошедших в «Кондзяку моногатари сю:» («Собрание стародавних повестей», 1120-е гг.): стихи из текстов буддийского канона (гэ), стихи на китайском языке (си) и японские песни (вака), которым посвящено больше всего «поэтических» сэцува. Именно вака, по мнению авторов, считаются универсальными, пригодными для выражения любых человеческих чувств в любых жизненных ситуациях, а универсальность вака отражает привычное для японской культуры восприятие поэтического слова как имеющего особенный вес и действенность.\",\"PeriodicalId\":475098,\"journal\":{\"name\":\"Gumanitarnye issledovaniâ v Vostočnoj Sibiri i na Dalʹnem Vostoke\",\"volume\":\"28 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-03-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Gumanitarnye issledovaniâ v Vostočnoj Sibiri i na Dalʹnem Vostoke\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24866/1997-2857/2023-1/5-15\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gumanitarnye issledovaniâ v Vostočnoj Sibiri i na Dalʹnem Vostoke","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24866/1997-2857/2023-1/5-15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
ПОЭТИЧЕСКОЕ СЛОВО В «СОБРАНИИ СТАРОДАВНИХ ПОВЕСТЕЙ»
В статье описаны три разновидности поэтических отрывков, вошедших в «Кондзяку моногатари сю:» («Собрание стародавних повестей», 1120-е гг.): стихи из текстов буддийского канона (гэ), стихи на китайском языке (си) и японские песни (вака), которым посвящено больше всего «поэтических» сэцува. Именно вака, по мнению авторов, считаются универсальными, пригодными для выражения любых человеческих чувств в любых жизненных ситуациях, а универсальность вака отражает привычное для японской культуры восприятие поэтического слова как имеющего особенный вес и действенность.