{"title":"的废物","authors":"Andre Furlani","doi":"10.1163/18757405-03502010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Forty years after Susan Sontag aptly called the great Swiss Modern Robert Walser “a good-humored, sweet Beckett” the writers’ affinities remain unappreciated, even as they both achieved belated recognition in the same year, 1953, Beckett of course with En attendant Godot and Walser with Carl Selig’s edition of Dichtungen in Prosa . In terms readily applicable to the author of the Trilogy, Nouvelles and Textes pour rien , Walser described his work as “a multifariously cut-up or ripped-apart book of the self.” This self-dismantling narrative self is typically a socially inassimilable good-for-nothing, a Taugenichts who reappears in Beckett as the deadbeat or propre-à-rien . The feverishly self-editing, impudently contradictory and provisional idiom of such later fiction as The Robber ( Der Räuber , 1925) strikingly presages L’Innommable/The Unnamable .","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":"69 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-10-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Good-for-Nothing\",\"authors\":\"Andre Furlani\",\"doi\":\"10.1163/18757405-03502010\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Forty years after Susan Sontag aptly called the great Swiss Modern Robert Walser “a good-humored, sweet Beckett” the writers’ affinities remain unappreciated, even as they both achieved belated recognition in the same year, 1953, Beckett of course with En attendant Godot and Walser with Carl Selig’s edition of Dichtungen in Prosa . In terms readily applicable to the author of the Trilogy, Nouvelles and Textes pour rien , Walser described his work as “a multifariously cut-up or ripped-apart book of the self.” This self-dismantling narrative self is typically a socially inassimilable good-for-nothing, a Taugenichts who reappears in Beckett as the deadbeat or propre-à-rien . The feverishly self-editing, impudently contradictory and provisional idiom of such later fiction as The Robber ( Der Räuber , 1925) strikingly presages L’Innommable/The Unnamable .\",\"PeriodicalId\":53231,\"journal\":{\"name\":\"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui\",\"volume\":\"69 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-10-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/18757405-03502010\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERARY THEORY & CRITICISM\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18757405-03502010","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY THEORY & CRITICISM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在苏珊·桑塔格恰当地称伟大的瑞士现代作家罗伯特·沃尔瑟为“一个幽默、可爱的贝克特”40年后,两位作家的亲密关系仍未得到赏识,尽管他们都在同一年(1953年)获得了姗姗来迟的认可,当然是贝克特与《哥多》的合作,而沃尔瑟与卡尔·塞利格的《迪奇顿根》的合作。沃尔泽将自己的作品描述为“一本支离破碎的自我之书”,这句话很容易适用于《新小说三部曲》(Trilogy)、《新小说》(Nouvelles)和《文本》(Textes pour rien)的作者。这种自我消解的叙事自我是典型的社会上不可同化的无用之物,是在贝克特身上作为游手好闲者或体面者再现的陶根尼式人物-à-rien。后来的小说《强盗》(Der Räuber, 1925)中狂热的自我编辑、肆无忌惮的矛盾和临时的习语惊人地预示了《不可名状》/《不可名状》。
Abstract Forty years after Susan Sontag aptly called the great Swiss Modern Robert Walser “a good-humored, sweet Beckett” the writers’ affinities remain unappreciated, even as they both achieved belated recognition in the same year, 1953, Beckett of course with En attendant Godot and Walser with Carl Selig’s edition of Dichtungen in Prosa . In terms readily applicable to the author of the Trilogy, Nouvelles and Textes pour rien , Walser described his work as “a multifariously cut-up or ripped-apart book of the self.” This self-dismantling narrative self is typically a socially inassimilable good-for-nothing, a Taugenichts who reappears in Beckett as the deadbeat or propre-à-rien . The feverishly self-editing, impudently contradictory and provisional idiom of such later fiction as The Robber ( Der Räuber , 1925) strikingly presages L’Innommable/The Unnamable .