夏洛克或偏执法则:莎士比亚的《威尼斯商人》

Nicolas Brémaud
{"title":"夏洛克或偏执法则:莎士比亚的《威尼斯商人》","authors":"Nicolas Brémaud","doi":"10.1051/ppsy/2023623256","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Shylock, l’usurier juif du Marchand de Venise de Shakespeare, a établi un contrat avec Antonio, riche marchand, stipulant que si ce dernier ne lui rembourse pas les trois mille ducats qu’il lui a empruntés, Shylock lui prélèvera une livre de chair à l’endroit qu’il choisira sur son corps. Le fait est qu’Antonio ne pourra honorer son contrat. Shylock, qui fut humilié, injurié mille fois par Antonio, trouve enfin l’occasion de se venger. Inflexible, il compte bien appliquer la Loi à la lettre. Bien plus que son rapport à l’argent, c’est ce rapport à la Loi qui nous interrogera ici. Nous verrons que Shylock, rigoureux défenseur de la loi, s’identifie à la loi elle-même : il se prend pour la loi, il l’est réellement, et rien ne peut lui faire changer d’avis. Nous verrons en outre que dans sa détermination radicale, dans sa rage, dans sa haine à l’endroit d’Antonio, il y a quelque chose de l’ordre d’une revendication paranoïaque.","PeriodicalId":485315,"journal":{"name":"Perspectives psychiatriques","volume":"57 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Shylock ou la Loi paranoïaque : <i>Le Marchand de Venise</i> de Shakespeare\",\"authors\":\"Nicolas Brémaud\",\"doi\":\"10.1051/ppsy/2023623256\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Shylock, l’usurier juif du Marchand de Venise de Shakespeare, a établi un contrat avec Antonio, riche marchand, stipulant que si ce dernier ne lui rembourse pas les trois mille ducats qu’il lui a empruntés, Shylock lui prélèvera une livre de chair à l’endroit qu’il choisira sur son corps. Le fait est qu’Antonio ne pourra honorer son contrat. Shylock, qui fut humilié, injurié mille fois par Antonio, trouve enfin l’occasion de se venger. Inflexible, il compte bien appliquer la Loi à la lettre. Bien plus que son rapport à l’argent, c’est ce rapport à la Loi qui nous interrogera ici. Nous verrons que Shylock, rigoureux défenseur de la loi, s’identifie à la loi elle-même : il se prend pour la loi, il l’est réellement, et rien ne peut lui faire changer d’avis. Nous verrons en outre que dans sa détermination radicale, dans sa rage, dans sa haine à l’endroit d’Antonio, il y a quelque chose de l’ordre d’une revendication paranoïaque.\",\"PeriodicalId\":485315,\"journal\":{\"name\":\"Perspectives psychiatriques\",\"volume\":\"57 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Perspectives psychiatriques\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1051/ppsy/2023623256\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Perspectives psychiatriques","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1051/ppsy/2023623256","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

莎士比亚的《威尼斯商人》中的犹太高利贷者夏洛克与富有的商人安东尼奥签订了一份合同,规定如果安东尼奥不偿还他从他身上借来的3000金币,夏洛克将从他身上选择的地方取一磅肉。事实是安东尼奥无法履行合同。夏洛克被安东尼奥羞辱和侮辱了一千次,终于找到了复仇的机会。他毫不妥协,打算严格执行法律。与其说他与金钱的关系,不如说他与法律的关系将在这里引起我们的质疑。我们将看到,夏洛克,一个严格的法律捍卫者,把自己和法律本身联系在一起:他认为自己是法律,他确实是法律,没有什么能改变他的想法。此外,我们将看到,在他激进的决心中,在他对安东尼奥的愤怒和仇恨中,有一种偏执的要求。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Shylock ou la Loi paranoïaque : Le Marchand de Venise de Shakespeare
Shylock, l’usurier juif du Marchand de Venise de Shakespeare, a établi un contrat avec Antonio, riche marchand, stipulant que si ce dernier ne lui rembourse pas les trois mille ducats qu’il lui a empruntés, Shylock lui prélèvera une livre de chair à l’endroit qu’il choisira sur son corps. Le fait est qu’Antonio ne pourra honorer son contrat. Shylock, qui fut humilié, injurié mille fois par Antonio, trouve enfin l’occasion de se venger. Inflexible, il compte bien appliquer la Loi à la lettre. Bien plus que son rapport à l’argent, c’est ce rapport à la Loi qui nous interrogera ici. Nous verrons que Shylock, rigoureux défenseur de la loi, s’identifie à la loi elle-même : il se prend pour la loi, il l’est réellement, et rien ne peut lui faire changer d’avis. Nous verrons en outre que dans sa détermination radicale, dans sa rage, dans sa haine à l’endroit d’Antonio, il y a quelque chose de l’ordre d’une revendication paranoïaque.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信