帧集成和头部切换

IF 0.8 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Yoko Hasegawa, Kyoko Hirose Ohara
{"title":"帧集成和头部切换","authors":"Yoko Hasegawa, Kyoko Hirose Ohara","doi":"10.1075/cf.00068.has","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Employing Frame Semantics as implemented in the Berkeley FrameNet database, this paper analyzes English sentences expressing concerns of risk derived from the British National Corpus and their Japanese translations (created for the purposes of the current study). It introduces the ideas of content and interpretation predicates, frame integration, and head-switching as effectual devices for recognizing obscure constructional equivalences across languages. Our findings shed light on the development of a new contrastive framework for verbal predicativity: that is, a framework based on the recognition of content and interpretation predicates and how it intersects with the categorical distinction in lexicalization patterns between verbs and adverbs.","PeriodicalId":42321,"journal":{"name":"Constructions and Frames","volume":"124 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2023-10-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Frame integration and head-switching\",\"authors\":\"Yoko Hasegawa, Kyoko Hirose Ohara\",\"doi\":\"10.1075/cf.00068.has\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Employing Frame Semantics as implemented in the Berkeley FrameNet database, this paper analyzes English sentences expressing concerns of risk derived from the British National Corpus and their Japanese translations (created for the purposes of the current study). It introduces the ideas of content and interpretation predicates, frame integration, and head-switching as effectual devices for recognizing obscure constructional equivalences across languages. Our findings shed light on the development of a new contrastive framework for verbal predicativity: that is, a framework based on the recognition of content and interpretation predicates and how it intersects with the categorical distinction in lexicalization patterns between verbs and adverbs.\",\"PeriodicalId\":42321,\"journal\":{\"name\":\"Constructions and Frames\",\"volume\":\"124 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2023-10-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Constructions and Frames\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/cf.00068.has\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Constructions and Frames","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/cf.00068.has","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文采用Berkeley框架语义数据库中的框架语义,分析了来自英国国家语料库的表达风险关注的英语句子及其日文翻译(为本研究目的而创建)。它介绍了内容和解释谓词、框架集成和头部转换等概念,作为识别跨语言模糊结构对等的有效手段。我们的研究结果揭示了一种新的言语预测性对比框架的发展:即,一个基于内容和解释谓词的识别框架,以及它如何与动词和副词之间词汇化模式的范畴区分相交。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Frame integration and head-switching
Abstract Employing Frame Semantics as implemented in the Berkeley FrameNet database, this paper analyzes English sentences expressing concerns of risk derived from the British National Corpus and their Japanese translations (created for the purposes of the current study). It introduces the ideas of content and interpretation predicates, frame integration, and head-switching as effectual devices for recognizing obscure constructional equivalences across languages. Our findings shed light on the development of a new contrastive framework for verbal predicativity: that is, a framework based on the recognition of content and interpretation predicates and how it intersects with the categorical distinction in lexicalization patterns between verbs and adverbs.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Constructions and Frames
Constructions and Frames LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
1.30
自引率
0.00%
发文量
9
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信