《神圣的数字圣杯:一本关于互联网的中世纪书籍》作者:米歇尔·r·沃伦(书评)

IF 0.3 3区 历史学 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES
Gennifer Dorgan
{"title":"《神圣的数字圣杯:一本关于互联网的中世纪书籍》作者:米歇尔·r·沃伦(书评)","authors":"Gennifer Dorgan","doi":"10.1353/cjm.2023.a912705","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet by Michelle R. Warren Gennifer Dorgan Michelle R. Warren, Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet (Stanford: Stanford University Press, 2022), xiii + 342 pp. Much of today’s scholarship on medieval manuscripts relies exclusively on work with digitized objects—though how much is impossible to know, since authors rarely acknowledge differences between formats of the book they are studying. This is a significant oversight, as Michelle R. Warren’s Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet lays bare. We have come to take for granted that “forms effect meaning,” as Donald F. McKenzie wrote (quoted by Warren, 28), but the significance of a book’s multiplication of forms over the internet is not merely interpretive. Texts’ long histories in manuscript, print, and digital forms are inseparable from many other histories, including those of nationalism, colonialism, and capitalism. Treating the medieval manuscript as a “hybrid book-form” including its digital parts enables the acknowledgement of these histories in the name of both academic ethics and methodological rigor (31). Combining expertise in textual scholarship and digital humanities, Warren demonstrates how to undertake this multimedia approach to manuscript studies through a case study of Cambridge, Parker Library, Corpus Christi College, MS 80, the titular “medieval book on the internet.” Each of the six chapters tells a different history of MS 80, which contains a Middle English Grail narrative written by Henry Lovelich in the early fifteenth century. Chapter 1, “Translating Arthur: Books, Texts, Machines,” deals with the translation of Arthurian stories from Geoffrey of Monmouth to Lovelich to internet folklorists. Though these authors often obscure their works’ relationships to other texts, every instance of intertextual transfer shapes meaning, a point of which we should be especially aware in an age when governments are researching “fully automatic high-quality translation” (FAHQT) for military purposes (76). FAHQT is one of many elusive technological goals that has been called a “grail”: a mystification that Warren tells us is frequently used to teach users of the internet “not to ask too many questions about machines or their makers” (12). The role of the Grail myth in forming stratified communities is further explored in the next two chapters. In “Performing Community: Merchants, Chivalry, Data,” Warren traces the relationship of MS 80 to the interests of the London Skinner’s Guild, of which Lovelich was a member. The Guild benefitted from social transformations taking place in the fifteenth century, including access to privilege through wealth as well as lineage. Accordingly, Lovelich’s narrative emphasizes social hierarchies while presenting Arthur as a “people’s king” (90). In producing books like MS 80, the Skinner’s Guild aimed to consolidate its own prestige. In the centuries since, many readers have registered their [End Page 267] responses to Lovelich’s work in the form of annotations, which are the focus of chapter 3, “Marking Manuscripts: Makers, Users, Coders.” Handwritten annotations in the manuscript demonstrate early modern readers’ interest in MS 80 as a source of historical facts. These annotations are easily accessible to readers of the digitized manuscript on Parker Library on the Web 2.0. However, digital annotations, such as notes in the code of the now-archived Parker 1.0, tend to get lost when data is moved between platforms. Such annotations are also part of MS 80’s ongoing history, Warren reminds us. Like annotations, catalogues and editions reveal how readers have reacted to a book over time. Such texts about texts also play an active role in shaping narratives of literary history. In the fourth chapter, “Cataloguing Libraries: History, Romance, Website,” Warren details how cataloguers of MS 80 have shifted the text’s genre between history and romance and brought its author’s identity in and out of focus. This phenomenon, which continues into the digital era, affects how readers can access a book using tools such as an index or a keyword search. Just as nineteenth-century catalogues exhibit considerable influence on digital platforms, so too do nineteenth-century editions, as chapter 5, “Editing Romance: Poetry, Print, Platform,” details. Scans of Frederick J. Furnivall’s 1861 Early English Text Society edition of...","PeriodicalId":53903,"journal":{"name":"COMITATUS-A JOURNAL OF MEDIEVAL AND RENAISSANCE STUDIES","volume":"71 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet by Michelle R. Warren (review)\",\"authors\":\"Gennifer Dorgan\",\"doi\":\"10.1353/cjm.2023.a912705\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Reviewed by: Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet by Michelle R. Warren Gennifer Dorgan Michelle R. Warren, Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet (Stanford: Stanford University Press, 2022), xiii + 342 pp. Much of today’s scholarship on medieval manuscripts relies exclusively on work with digitized objects—though how much is impossible to know, since authors rarely acknowledge differences between formats of the book they are studying. This is a significant oversight, as Michelle R. Warren’s Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet lays bare. We have come to take for granted that “forms effect meaning,” as Donald F. McKenzie wrote (quoted by Warren, 28), but the significance of a book’s multiplication of forms over the internet is not merely interpretive. Texts’ long histories in manuscript, print, and digital forms are inseparable from many other histories, including those of nationalism, colonialism, and capitalism. Treating the medieval manuscript as a “hybrid book-form” including its digital parts enables the acknowledgement of these histories in the name of both academic ethics and methodological rigor (31). Combining expertise in textual scholarship and digital humanities, Warren demonstrates how to undertake this multimedia approach to manuscript studies through a case study of Cambridge, Parker Library, Corpus Christi College, MS 80, the titular “medieval book on the internet.” Each of the six chapters tells a different history of MS 80, which contains a Middle English Grail narrative written by Henry Lovelich in the early fifteenth century. Chapter 1, “Translating Arthur: Books, Texts, Machines,” deals with the translation of Arthurian stories from Geoffrey of Monmouth to Lovelich to internet folklorists. Though these authors often obscure their works’ relationships to other texts, every instance of intertextual transfer shapes meaning, a point of which we should be especially aware in an age when governments are researching “fully automatic high-quality translation” (FAHQT) for military purposes (76). FAHQT is one of many elusive technological goals that has been called a “grail”: a mystification that Warren tells us is frequently used to teach users of the internet “not to ask too many questions about machines or their makers” (12). The role of the Grail myth in forming stratified communities is further explored in the next two chapters. In “Performing Community: Merchants, Chivalry, Data,” Warren traces the relationship of MS 80 to the interests of the London Skinner’s Guild, of which Lovelich was a member. The Guild benefitted from social transformations taking place in the fifteenth century, including access to privilege through wealth as well as lineage. Accordingly, Lovelich’s narrative emphasizes social hierarchies while presenting Arthur as a “people’s king” (90). In producing books like MS 80, the Skinner’s Guild aimed to consolidate its own prestige. In the centuries since, many readers have registered their [End Page 267] responses to Lovelich’s work in the form of annotations, which are the focus of chapter 3, “Marking Manuscripts: Makers, Users, Coders.” Handwritten annotations in the manuscript demonstrate early modern readers’ interest in MS 80 as a source of historical facts. These annotations are easily accessible to readers of the digitized manuscript on Parker Library on the Web 2.0. However, digital annotations, such as notes in the code of the now-archived Parker 1.0, tend to get lost when data is moved between platforms. Such annotations are also part of MS 80’s ongoing history, Warren reminds us. Like annotations, catalogues and editions reveal how readers have reacted to a book over time. Such texts about texts also play an active role in shaping narratives of literary history. In the fourth chapter, “Cataloguing Libraries: History, Romance, Website,” Warren details how cataloguers of MS 80 have shifted the text’s genre between history and romance and brought its author’s identity in and out of focus. This phenomenon, which continues into the digital era, affects how readers can access a book using tools such as an index or a keyword search. Just as nineteenth-century catalogues exhibit considerable influence on digital platforms, so too do nineteenth-century editions, as chapter 5, “Editing Romance: Poetry, Print, Platform,” details. Scans of Frederick J. Furnivall’s 1861 Early English Text Society edition of...\",\"PeriodicalId\":53903,\"journal\":{\"name\":\"COMITATUS-A JOURNAL OF MEDIEVAL AND RENAISSANCE STUDIES\",\"volume\":\"71 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"COMITATUS-A JOURNAL OF MEDIEVAL AND RENAISSANCE STUDIES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/cjm.2023.a912705\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"COMITATUS-A JOURNAL OF MEDIEVAL AND RENAISSANCE STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/cjm.2023.a912705","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

米歇尔·r·沃伦,《神圣的数字圣杯:互联网上的中世纪书籍》(斯坦福大学:斯坦福大学出版社,2022年),13 + 342页。今天关于中世纪手稿的许多学术研究完全依赖于数字化对象的工作——尽管有多少是不可能知道的,因为作者很少承认他们正在研究的书的格式之间的差异。这是一个重大的疏忽,正如米歇尔·r·沃伦(Michelle R. Warren)的《数字圣杯:一本关于互联网的中世纪书籍》(Holy Digital Grail: a Medieval Book on Internet)所揭示的那样。正如唐纳德·f·麦肯齐(Donald F. McKenzie)所写的那样(沃伦引用,28岁),我们已经理所当然地认为“形式影响意义”,但一本书在互联网上形式的乘法的意义不仅仅是解释。手稿、印刷和数字形式的文本的悠久历史与许多其他历史密不可分,包括民族主义、殖民主义和资本主义的历史。将中世纪手稿视为一种“混合书籍形式”,包括其数字部分,可以以学术道德和方法论严谨的名义承认这些历史(31)。结合文本学术和数字人文学科的专业知识,沃伦通过剑桥大学帕克图书馆,科珀斯克里斯蒂学院,MS 80的案例研究,展示了如何采用这种多媒体方法进行手稿研究,名义上是“互联网上的中世纪书籍”。六章中的每一章都讲述了公元80年的不同历史,其中包括亨利·洛夫里奇在15世纪早期写的中世纪英语圣杯故事。第一章,“翻译亚瑟王:书籍、文本、机器”,讨论了从蒙茅斯的杰弗里到洛夫里奇再到互联网民俗学家对亚瑟王故事的翻译。虽然这些作者经常模糊他们的作品与其他文本的关系,但每一个互文转换的例子都塑造了意义,在政府正在研究用于军事目的的“全自动高质量翻译”(FAHQT)的时代,我们应该特别注意这一点(76)。FAHQT是许多难以捉摸的技术目标之一,被称为“圣杯”:沃伦告诉我们,这是一个神秘的东西,经常被用来教导互联网用户“不要问太多关于机器或它们的制造商的问题”(12)。圣杯神话在形成分层社区中的作用将在接下来的两章中进一步探讨。在《表演社区:商人、骑士、数据》一书中,沃伦追溯了MS 80与伦敦斯金纳协会的利益关系,洛夫里奇是该协会的成员。公会受益于15世纪发生的社会变革,包括通过财富和血统获得特权。因此,洛夫里奇的叙述强调社会等级,同时把亚瑟王描绘成“人民的国王”(90)。通过出版《MS 80》这样的书,斯金纳协会旨在巩固自己的声望。几个世纪以来,许多读者以注释的形式对Lovelich的作品做出了回应,这是第3章“标记手稿:制造者,用户,编码器”的重点。手稿中的手写注释显示了早期现代读者对MS 80作为历史事实来源的兴趣。这些注释对帕克图书馆数字化手稿的读者在Web 2.0上很容易访问。然而,当数据在平台之间移动时,数字注释(例如现在存档的Parker 1.0代码中的注释)往往会丢失。沃伦提醒我们,这样的注释也是微软80正在进行的历史的一部分。像注释一样,目录和版本揭示了读者对一本书的反应。这种关于文本的文本对文学史叙事的塑造也起着积极的作用。在第四章“编目图书馆:历史、浪漫、网站”中,沃伦详细介绍了MS 80的编目者如何在历史和浪漫之间转换文本的类型,并将作者的身份置于焦点之外。这种现象一直延续到数字时代,影响了读者使用索引或关键词搜索等工具访问书籍的方式。正如19世纪的目录对数字平台显示出相当大的影响一样,19世纪的版本也一样,正如第5章“编辑浪漫:诗歌、印刷、平台”所详述的那样。弗雷德里克·j·弗尼瓦尔1861年早期英语文本学会版的扫描图
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet by Michelle R. Warren (review)
Reviewed by: Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet by Michelle R. Warren Gennifer Dorgan Michelle R. Warren, Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet (Stanford: Stanford University Press, 2022), xiii + 342 pp. Much of today’s scholarship on medieval manuscripts relies exclusively on work with digitized objects—though how much is impossible to know, since authors rarely acknowledge differences between formats of the book they are studying. This is a significant oversight, as Michelle R. Warren’s Holy Digital Grail: A Medieval Book on the Internet lays bare. We have come to take for granted that “forms effect meaning,” as Donald F. McKenzie wrote (quoted by Warren, 28), but the significance of a book’s multiplication of forms over the internet is not merely interpretive. Texts’ long histories in manuscript, print, and digital forms are inseparable from many other histories, including those of nationalism, colonialism, and capitalism. Treating the medieval manuscript as a “hybrid book-form” including its digital parts enables the acknowledgement of these histories in the name of both academic ethics and methodological rigor (31). Combining expertise in textual scholarship and digital humanities, Warren demonstrates how to undertake this multimedia approach to manuscript studies through a case study of Cambridge, Parker Library, Corpus Christi College, MS 80, the titular “medieval book on the internet.” Each of the six chapters tells a different history of MS 80, which contains a Middle English Grail narrative written by Henry Lovelich in the early fifteenth century. Chapter 1, “Translating Arthur: Books, Texts, Machines,” deals with the translation of Arthurian stories from Geoffrey of Monmouth to Lovelich to internet folklorists. Though these authors often obscure their works’ relationships to other texts, every instance of intertextual transfer shapes meaning, a point of which we should be especially aware in an age when governments are researching “fully automatic high-quality translation” (FAHQT) for military purposes (76). FAHQT is one of many elusive technological goals that has been called a “grail”: a mystification that Warren tells us is frequently used to teach users of the internet “not to ask too many questions about machines or their makers” (12). The role of the Grail myth in forming stratified communities is further explored in the next two chapters. In “Performing Community: Merchants, Chivalry, Data,” Warren traces the relationship of MS 80 to the interests of the London Skinner’s Guild, of which Lovelich was a member. The Guild benefitted from social transformations taking place in the fifteenth century, including access to privilege through wealth as well as lineage. Accordingly, Lovelich’s narrative emphasizes social hierarchies while presenting Arthur as a “people’s king” (90). In producing books like MS 80, the Skinner’s Guild aimed to consolidate its own prestige. In the centuries since, many readers have registered their [End Page 267] responses to Lovelich’s work in the form of annotations, which are the focus of chapter 3, “Marking Manuscripts: Makers, Users, Coders.” Handwritten annotations in the manuscript demonstrate early modern readers’ interest in MS 80 as a source of historical facts. These annotations are easily accessible to readers of the digitized manuscript on Parker Library on the Web 2.0. However, digital annotations, such as notes in the code of the now-archived Parker 1.0, tend to get lost when data is moved between platforms. Such annotations are also part of MS 80’s ongoing history, Warren reminds us. Like annotations, catalogues and editions reveal how readers have reacted to a book over time. Such texts about texts also play an active role in shaping narratives of literary history. In the fourth chapter, “Cataloguing Libraries: History, Romance, Website,” Warren details how cataloguers of MS 80 have shifted the text’s genre between history and romance and brought its author’s identity in and out of focus. This phenomenon, which continues into the digital era, affects how readers can access a book using tools such as an index or a keyword search. Just as nineteenth-century catalogues exhibit considerable influence on digital platforms, so too do nineteenth-century editions, as chapter 5, “Editing Romance: Poetry, Print, Platform,” details. Scans of Frederick J. Furnivall’s 1861 Early English Text Society edition of...
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Comitatus: A Journal of Medieval and Renaissance Studies publishes articles by graduate students and recent PhDs in any field of medieval and Renaissance studies. The journal maintains a tradition of gathering work from across disciplines, with a special interest in articles that have an interdisciplinary or cross-cultural scope.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信