跨语言调解教学中的认知与体裁方法

Svitlana Kolomiiets, Inna Antonenko, Lyudmyla Guryeyeva, Muzaffer Derya Nazlipinar Subaşi, Yana Tikan
{"title":"跨语言调解教学中的认知与体裁方法","authors":"Svitlana Kolomiiets, Inna Antonenko, Lyudmyla Guryeyeva, Muzaffer Derya Nazlipinar Subaşi, Yana Tikan","doi":"10.55056/cs-ssh/3/04006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article's main aim is to consider concept and genre text analysis in training professional interpreters and translators as well as students majoring in Publishing and Editing within the framework of complex interactions of theoretical and methodological practices. Theoretical considerations of cross-linguistic mediation, translation-oriented genre and concept analysis provided the basis for developing a set of learning practices. The main research question of this paper is how to exploit the above mentioned considerations in learning cross-linguistic mediation with the help of binary texts (the texts of the same genre considering alike problems in English and Ukrainian). Finally, the suggested methodology was verified and confirmed in the process of experimental teaching. The significance of the study lies in its cross-disciplinary approach to the problem of teaching translation: the mediation in teaching foreign languages, cognitive linguistics, translation-oriented genre analysis.","PeriodicalId":486282,"journal":{"name":"ACNS Conference Series Social Sciences and Humanities","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Cognitive and genre approaches in teaching cross-linguistic mediation\",\"authors\":\"Svitlana Kolomiiets, Inna Antonenko, Lyudmyla Guryeyeva, Muzaffer Derya Nazlipinar Subaşi, Yana Tikan\",\"doi\":\"10.55056/cs-ssh/3/04006\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article's main aim is to consider concept and genre text analysis in training professional interpreters and translators as well as students majoring in Publishing and Editing within the framework of complex interactions of theoretical and methodological practices. Theoretical considerations of cross-linguistic mediation, translation-oriented genre and concept analysis provided the basis for developing a set of learning practices. The main research question of this paper is how to exploit the above mentioned considerations in learning cross-linguistic mediation with the help of binary texts (the texts of the same genre considering alike problems in English and Ukrainian). Finally, the suggested methodology was verified and confirmed in the process of experimental teaching. The significance of the study lies in its cross-disciplinary approach to the problem of teaching translation: the mediation in teaching foreign languages, cognitive linguistics, translation-oriented genre analysis.\",\"PeriodicalId\":486282,\"journal\":{\"name\":\"ACNS Conference Series Social Sciences and Humanities\",\"volume\":\"8 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-05-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ACNS Conference Series Social Sciences and Humanities\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.55056/cs-ssh/3/04006\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ACNS Conference Series Social Sciences and Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55056/cs-ssh/3/04006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的主要目的是在理论和方法实践的复杂互动框架内,考虑概念和类型语篇分析对专业口译和翻译以及出版编辑专业学生的培训。跨语言中介的理论思考、翻译导向的体裁和概念分析为发展一套学习实践提供了基础。本文的主要研究问题是如何利用二元文本(英语和乌克兰语中相同体裁的文本考虑相同问题)来学习跨语言调解。最后,在实验教学过程中对建议的方法进行了验证和确认。本研究的意义在于对翻译教学问题的跨学科研究:外语教学中的中介、认知语言学、翻译导向的体裁分析。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Cognitive and genre approaches in teaching cross-linguistic mediation
The article's main aim is to consider concept and genre text analysis in training professional interpreters and translators as well as students majoring in Publishing and Editing within the framework of complex interactions of theoretical and methodological practices. Theoretical considerations of cross-linguistic mediation, translation-oriented genre and concept analysis provided the basis for developing a set of learning practices. The main research question of this paper is how to exploit the above mentioned considerations in learning cross-linguistic mediation with the help of binary texts (the texts of the same genre considering alike problems in English and Ukrainian). Finally, the suggested methodology was verified and confirmed in the process of experimental teaching. The significance of the study lies in its cross-disciplinary approach to the problem of teaching translation: the mediation in teaching foreign languages, cognitive linguistics, translation-oriented genre analysis.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信